Species on this page ( A = names approved by most authorities, s = approved as synonyms) :
FRENCH : Malpighia à fleurs blanches des Antilles.
Malpighia coccigera L.
SYNONYM(S) : Malpighia coccifera Reichard
ENGLISH : Singapore holly (Caribbean).
FRENCH : Malpighier à feuilles d'
RUSSIAN : Мальпигия багряная Mal'pigiya bagryanaya.
Malpighia
cubensis Kunth
FRENCH : Malpighia de Cuba.
SPANISH : Palo bronco de hoja pequeña (Cuba).
RUSSIAN : Мальпигия кубинская Mal'pigiya kubinskaya.
SYNONYM(S) : Malpighia glabra auct., non L., Malpighia glabra hort., pro parte, Malpighia lanceolata Griseb. , Malpighia punicifolia auct., non L., Malpighia retusa Benth.
ARABIC : ملبيغيا عديمة الحواف Melbeygheya 'edeymh alhewaf, بربادوس الكرز Berbadews alekrez.BULGARIAN : Ацерола, Барбадоска
череша Barbadoska
cheresha.
CHINESE : 巴 巴多斯樱桃 Bābāduōsī yīngtáo.
CZECH : Barbadoská třešeň, Acerola
lysá, Malipigie lysá.
DANISH : Barbadoskirsebær.
DUTCH : Geribde kers, Shimaruku (Surinam).
ENGLISH :
Acerola, Barbados cherry, Emarginate malpighia, West
Indian cherry..
FRENCH : Acérola, Acérolier, Cerise de Cayenne, Cerisier des Barbades, Cerisier des Antilles, Cerisier de St. Domingue, Cerisier de St. Dominique, Malpighier émarginé, Petite cerise (Haiti).
GERMAN : Acerolakirsche, Ahornkirsche, Antillenkirsche, Azerola, Barbadoskirsche, Barbados-Kirsche, Jamaika-Kirsche, Kirsche der Antillen, Puerto-Rico-Kirsche, Westindische Kirsche.
GREEK : Μπαρμπάντος κεράσι Mparmpántos kerási.
HEBREW
: ברבדוס
דובדבן , דובדבן ברבדוס
.
HINDI : बारबाडोस चेरी Bārabāḍōsa cērī.
HUNGARIAN :
Barbadosi cseresznye.
JAPANESE : ア セロラ Aserora, バルバドスチェ リー Barubadosu cherī
KOREAN : 바베
이도스 체리 Babeidoseu cheli.
MALAYALAM : ബാര്ബഡോസ് ചെറി Bārbaḍēās ceṟi.
PERSIAN :
آسرولا
, ماپیقیا
امارگیناتا
.
POLISH : Malpigię granatolistną , Malpigie granatolistne.
PORTUGUESE : Cerejeira das Antilhas.
RUSSIAN : Ацерола, Барбадос вишни Barbados vishni, Барбадосская вишня Barbadosskaya vishnia, Вишня барбадосская Vishnya barbadosskaya, Mальпигия голая Mal'pigiya golaya.
SERBIAN : Барбадоса череша Barbadosa čereša.
SPANISH :
Acerola (Cuba, Panama, Puerto Rico), Acerolo, Acerolas,
Azarolo, Acerollera, Buesito (Barbados), Cemeruco
(Venezuela), Cereza colorada (Puerto Rico), Cereza de las Indias
Occidentales, Cereza de
Bárbados (Cuba), Cereza de Jamaica, Cereza de la sabana, Cereza de las Antillas, Cereza
de Santo Domingo, Ciruela
de fraile, Escobillo, Grosella (Panama), Manzana
silvestre, Peralejo, Semeruco (Venezuela).
TAGALOG : Malpi.
THAI : Choeri (Bangkok), อาเซโรลา Xā se ro lā, อะเซโรลา Xa se ro lā.
UKRAINIAN : Вишня Барбадоська Vyshnya Barbadosʹka, Mальпигия гола malʹpyhyya hola.
The confusion between
Malpighia
emarginata DC. & Malpighia glabra L. has been and still is very
widespread. The former is considered by many authors as a
cultivated form with larger fruits whilst the later is
considered as a wild form with smaller fruits. The common names
and often the scientific names do not reflect this. We have
selected a number of names which can be used to distinguish the
wild Malpighia. No doubt a number of the above names used for
the cultivated Malpighia are not specific enough. Some authors
have even considered the two species synonyms, but perhaps the
names of the authorities have been neglected or badly recorded
or badly reported.
SYNONYM(S) : Malpighia biflora Poir., Malpighia punicifolia L.
DUTCH : Geribde kers.
ENGLISH :
Barbados cherry, West Indian cherry, Wild cherry (Jamaica),
Wild craboo (Belize), Wild crapemyrtle (Puerto Rico)
FRENCH : Cerise
ronde de Cayenne, Malpighier à
feuilles de grenadier, Malpighier glabre, Mourelier lisse d'Aublet, Moureiller lisse d'Aublet.
PORTUGUESE : Cereja
do Pará (Brazil), Cerejeira, Cerejeira-do-pará (Brazil), Gineira
da Jamaica.
SPANISH :
Acerola (Colombia, Costa Rica, Guatemala), Acerolata (Guatemala), Camaroncito (El
Salvador), Cerecito (Colombia), Cereza del pais (Cuba),
Cereza de monte (Colombia), Escobillo, Sanango
(Peru), Sangre de perro (Colombia), Semeruco.
Malpighia setosa Spreng.
ENGLISH : Bristly stingingbush.
FRENCH : Malpighia hérissé.
Malpighia
urens L.
ENGLISH : Cow-itch cherry, Cowhage.
FRENCH : Malpighie brûlante, Moureiller piquant (Haiti.
GERMAN : Brennende Barbadoskirsche.
Porcher Michel H. et al. 1995 - 2020, Sorting
Malpighia Names. Multilingual Multiscript Plant Name Database -
A Work in Progress. Published by The University of Melbourne.
Australia.
<
http://www.plantnames.unimelb.edu.au/Sorting/Malpighia.html >
(2015).
Campbell, Richard J. 1996. South American fruits deserving further attention. p. 431-439. In: J. Janick (ed.), Progress in New Crops. ASHS Press, Arlington, VA.
Crane, Jonathan H. 1993. Commercialization of carambola, atemoya, and other tropical fruits in south Florida. p. 448-460. In: J. Janick and J.E. Simon (eds.), New crops. Wiley, New York.
CRFG Inc., 2001, ACEROLA (Malpighia punicifolia L.) Malpighiaceae. Fruit Facts (series of publications). California Rare Fruit Growers, Inc.
Language Learning Fun , 2012- 2015 , Online Multilingual Dictionaries,Language Learning Tools,Meaning for Words,Keyboard,Converter,Spell Checker and Pronunciation. http://www.whatiscalled.com/fruit-names/barbados_cherry_in_thai/
Morton, J. 1987. Barbados Cherry. p. 204&endash;207. In: Fruits of warm climates. Julia F. Morton, Miami, FL.
USDA, ARS, National Genetic Resources Program. Germplasm Resources Information Network - (GRIN). [Online Database] National Germplasm Resources Laboratory, Beltsville, Maryland. Available: http://www.ars-grin.gov/cgi-bin/npgs/html/taxdump.pl?malpighia (20 January 2005). (GRIN)
Contributors to this page (Personal communication) : In progress.
Date created: 15 / 01 / 2005
Authorised
by
Last modified: 01 / 01 / 2015
Access: No restriction
Copyright © 1995 - 2020, The University of Melbourne.
Maintained by: Michel H. Porcher
Disclaimer