Species on this page ( A = names approved by most authorities, s = approved as synonyms) :
CHINESE : Gao shan zao shu he, Gao shan mei ji.
DUTCH : Alpenbeemdgras.
ENGLISH : Alpine bluegrass, Alpine meadow grass, Bluegrass.
ESTONIAN : Alpi nurmikas.
FRENCH : Pâturin des Alpes.
GERMAN: Alpen-Rispengras, Romeie.
ITALIAN : Fienarola delle Alpi.
POLISH : Wiechlina alpejska, Wyklina alpejska.
CHINESE : Zao shu he.
DANISH : Enårig rapgræs.
DUTCH : Straatgras, Tuintjesgras.
ENGLISH : Annual bluegrass, Annual meadow grass.
ESTONIAN : Murunurmikas.
FINNISH : Kylänurmikka.
FRENCH : Pâturin annuel.
GERMAN: Einjähriges Rispengras, Spitzgras, Einjahrs-Rispengras (Austria).
GREEK : Πόα
η ετησία Poa
i etisia.
HEBREW : Sisanit chad-shenatit סִיסָנִית חַד-שְׁנָתִית
HUNGARIAN : Nyári perje.
ITALIAN : Fienarola annuale, Gramigna delle vie.
JAPANESE : Suzume no katabira.
NORWEGIAN : Tunrapp.
POLISH : Wiechlina roczna, Wyklina roczna.
PORTUGUESE : Cabelo de cão.
RUSSIAN : Мятлик однолетний Mjatlik odnoletnij.
SPANISH : Espiguilla, Espiguilla anual, Hierba de punta, Poa anual, Porotito de invierno (Argentina).
SWEDISH : Vitgröe.
TURKISH : Yillik salkim otu (no dot on any i).
Poa
annua L. f. reptans (Hausskn.) T.
Koyama
SYNONYM(S) : Poa annua L. var. reptans Hausskn.
CHINESE : Pu sheng zao shu he.
ENGLISH : Creeping bluegrass.
JAPANESE : Tsuru suzume no katabira.
DUTCH : Badens beemdgras.
ENGLISH : Baden's bluegrass.
ESTONIAN : Madal nurmikas.
FRENCH : Pâturin de Baden.
GERMAN: Badener Rispengras, Badisches Rispengras.
ITALIAN : Fienarola di Baden.
POLISH : Wiechlina badeñska, Wyklina badeñska.
DANISH : Løg-rapgræs, Løgrapgræs.
DUTCH : Knolbeemdgras, Knoldragend beemdgras (Belgium).
ENGLISH : Bulbous bluegrass, Bulbous meadow grass, Bulbous poa, Sweet tussock.
ESTONIAN : Mugulnurmikas.
FINNISH : Sipulinurmikka.
FRENCH : Pâturin bulbeux.
GERMAN : Knolliges Rispengras, Knollen-Rispengras (Austria).
HEBREW : Sisanit habulbusin.
HUNGARIAN : Gumós perje.
ITALIAN : Fienarola bulbosa, Gramigna bulbosa.
JAPANESE : Chabo no katabira.
NORWEGIAN : Løkrapp.
POLISH : Wyklina cebulkowata, Wiechlina cebulkowata.
RUSSIAN : Мятлик луковичный (Mjatlik lukovičnyj).
SPANISH : Grama cebollera.
SWEDISH : Knölgröe.
TURKISH : Yumrulu salkim otu (no dot on i).
Poa
bulbosa L. var. vivipara Koeler
SYNONYM(S) : Poa bulbosa L. var. vivipara Köler, Poa bulbosa L. f. vivipara Koeler, Poa crispa Thuill.
ESTONIAN : Säbar nurmikas.
JAPANESE : Mukago ichigo tsunagi.
POLISH : Wiechlina cebulkowata zyworodna.
SYNONYM(S) : Poa sudetica Haenke, Poa remota Forselles, Poa silvatica Vill.
CHINESE : Zha shi zao shu he.
DUTCH : Bergbeemdgras, Bosbeemdgras.
ENGLISH : Chaix's bluegrass, Broad-leaved meadowgrass.
ESTONIAN : Metsnurmikas, Kahar nurmikas (P. remota).
FRENCH : Pâturin de Chaix, Pâturin des bois.
GERMAN : Chaix' Rispengras, Wald-Rispengras.
ITALIAN : Fienarola di Chaix.
POLISH : Wiechlina Chaixa, Wyklina Chaixa.
RUSSIAN : Мятлик Шэ Miatlik shè, Мятлик судетский Miatlik sudetskii.
SPANISH : Poa de los bosques.
SYNONYM(S) : Leptochloa chinensis (L.) Nees
CHINESE : Qian jin zi, You cao, You ma, You cao (medicinal name).
ENGLISH : Chinese spangletop, Chinese sprangletop.
CHINESE : Jia na da zao shu he, Jia na da mei ji.
CROATIAN : Dvorezna latovka.
DANISH : Fladstrået rapgræs, Kanadisk rapgræs.
DUTCH : Plat beemdgras, Platbeemdgras.
ENGLISH : Canada bluegrass, Flat meadowgrass, Flattened meadow grass, Flattened poa.
ESTONIAN : Lapik nurmikas.
FINNISH : Litteä nurmikka, Litteänurmikka.
FRENCH : Pâturin comprimé.
GERMAN : Flaches Rispengras, Platthalmrispe, Plattes Rispengras, Platthalmrispengras, Platthalm-Rispengras, Zusammengedruecktes Rispengras.
HUNGARIAN : Laposszáru perje.
ITALIAN : Fienarola compressa, Gramigna compressa.
JAPANESE : Ko ichigo tsunagi.
NORWEGIAN : Flatrapp.
POLISH : Wiechlina splaszczona.
RUSSIAN : Мятлик сплюснутый Miatlik spliusnutyi (Mjatlik spljusnutyj).
SPANISH : Poa comprimida, Poa chata.
SWEDISH : Berggröe.
TURKISH : Vassi salkim otu (no dot on any i).
Poa compressa L. subsp. compressa
ESTONIAN : Lapik nurmikas.
Poa compressa L. subsp. langeana (Rchb.) Hegi
ESTONIAN : Langi nurmikas.
Poa crassinervis Honda
JAPANESE : Tsukushi suzume no katabira.
SYNONYM(S) : Poa balfourii Parn., Poa caesia Sm.
CHINESE : Hui mei ji.
DUTCH : Zeegroen beemdgras.
ENGLISH : Glaucous bluegrass, Glaucous meadow grass, Greenland bluegrass.
ESTONIAN : Sinihall nurmikas.
FRENCH : Pâturin bleuâtre, Pâturin glauque.
GERMAN : Blaugrünes Rispengras.
ITALIAN : Fienarola glauca.
POLISH : Wiechlina sina, Wyklina sina.
RUSSIAN : Мятлик сизый Miatlik sizyi.
SPANISH : Poa de color verdemar.
Poa glauca Vahl. subsp. glaucantha (Gaudin) Lindman
SYNONYM(S) : Poa glauca Vahl. var. glaucanthos (Gaudin) Lindm., Poa glaucantha Gaudin, Poa glaucanthos Gaudin
ENGLISH : Glaucantha bluegrass, Upland bluegrass.
Poa hybrida Gaudin
DUTCH : Bastaardbeemdgras.
ENGLISH : Hybrid meadow grass.
FRENCH : Pâturin hybride, Pâturin bâtard.
GERMAN : Bastard-Rispengras.
ITALIAN : Fienarola ibrida.
SPANISH : Poa híbrida.
Poa laxa Haenke
DUTCH : Lusbloemig beemdgras.
ENGLISH : Tufted meadow grass.
FRENCH : Pâturin à fleurs lâches.
GERMAN : Schlaffes Rispengras.
ITALIAN : Fienarola ciondola.
POLISH : Wiechlina wiotka, Wyklina wiotka.
SPANISH : Poa de flores dispuestas flojamente, Poa laxiflora.
Poa minor Gaudin
DUTCH : Klein beemdgras.
FRENCH : Petit paturin.
GERMAN : Kleines Rispengras.
ITALIAN : Fienarola dei ghiaioni.
CHINESE : Lin mei ji, Lin di zao shu he.
CROATIAN : Gozdna latovka.
DANISH : Lundrapgræs.
DUTCH : Bosbeemdgras, Schaduwgras.
ENGLISH : Wood bluegrass, Wood meadow grass, Wood poa.
ESTONIAN : Salunurmikas
FINNISH : Lehtonurmikka.
FRENCH : Pâturin des bois, Pâturin des forêts.
GERMAN : Hainrispengras, Hain-Rispengras.
GREEK : Πόα
η δασική Poa
i dasiki .
HUNGARIAN : Ligeti perje.
ITALIAN : Fienarola dei boschi.
JAPANESE : Tachii chigotsunagi.
NORWEGIAN : Lundrapp.
POLISH : Wiechlina gajowa, Wyklina gajowa.
RUSSIAN : Мятлик боровой Mjatlik borovoj, Мятлик дубравный , Мятлик лесной.
SPANISH : Poa de los bosques, Poa del monte (Argentina).
SWEDISH : Lundgröe.
TURKISH : Orman salkim otu (no dot on i).
Poa nemoralis L. var. macrophylla Keng
CHINESE : Da ye zao shu he.
ENGLISH : Large leaf bluegrass, Large-leaved bluegrass.
FRENCH : Pâturin des forêts à feuilles larges.
Poa nemoralis L. var. mongolica Rendle
SYNONYM(S) : Poa mongolica (Rendle) Keng
CHINESE : Meng gu zao shu he.
ENGLISH : Mongolian bluegrass.
FRENCH : Pâturin des forêts de Mongolie.
Poa nemoralis L. var. stenophylla Keng
CHINESE : Zhai ye zao shu he.
ENGLISH : Narrow leaf bluegrass, Narrow-leaved bluegrass.
FRENCH : Pâturin des forêts à feuilles étroites.
Poa nemoralis L. var. tenella Reichb.
CHINESE : Xi ruo zao shu he.
ENGLISH : Delicate bluegrass.
FRENCH : Pâturin délicat.
Poa nemoralis L. var. wutaiensis Keng
CHINESE : Wu tai zao shu he.
ENGLISH : Wutai bluegrass.
CHINESE : Ri ben zao shu he.
JAPANESE : Oo ichigo tsunagi.
SYNONYM(S) : Poa triflora Gilib. , Poa fertilis Host. , Poa serotina Ehrh.
CHINESE : Ze di zao shu he.
DANISH : Stortoppet rapgræs.
DUTCH : Moerasbeemdgras.
ENGLISH : Fowl bluegrass, Swamp meadow grass, Fowl meadow grass.
ESTONIAN : Soonurmikas, Viljakas nurmikas (P. fertilis).
FINNISH : Rantanurmikka.
FRENCH : Pâturin des marais, Pâturin tardif, Pâturin fertile.
GERMAN : Sumpf-Rispengras, Sumpfrispengras, Sumpfrispe.
GREEK : Πόα η βαλτάσης Poa i valtasis.
HUNGARIAN : Mocsári perje.
ITALIAN : Fienarola palustre, Fienarola delle paludi, Erba di mareita, Poa palustre.
JAPANESE : Numa ichigo tsunagi.
NORWEGIAN : Myrrapp.
POLISH : Wiechlina blotna.
PORTUGUESE : Poa-paludosa, Poa dos brejos.
RUSSIAN : Мятлик болотный Mjatlik bolotnyj.
SPANISH : Poa de los pantanos, Poa palustre.
SWEDISH : Sengröe.
TURKISH : Batalik salkim otu (no dot on any i).
SYNONYM(S) : Poa subcaerulea Sm.
AFRIKAANS : Kentucky blougras.
CHINESE : Cao di zao shu he.
CZECH : Lipnice luční.
DANISH : Engrapgræs.
DUTCH : Veldbeemdgras.
ENGLISH : Kentucky bluegrass, Smooth meadow grass, Smooth-stalked meadowgrass.
ESTONIAN : Aasnurmikas.
FINNISH : Niittynurmikka.
FRENCH : Pâturin des prés, Herbe bleue du Kentucky.
GERMAN: Wiesenrispengras, Wiesen-Rispengras.
GREEK : Πόα η λειμώνιος Poa i limonios.
HUNGARIAN : Réti perje.
ITALIAN : Fienarola dei prati, Gramigna dei prati.
JAPANESE : Naga hagusa (as Poa pratensis), Misuji naga hagusa (as Poa subcaerulea).
MALAY : Rumput golf (Indonesia).
NORWEGIAN : Engrapp.
POLISH : Wiechlina równoplewa, Wyklina równoplewa.
PORTUGUESE : Capim do campo, Erva de febra.
RUSSIAN : Мятлик луговой Mjatlik lugovoj.
SPANISH : Grama de prados, Poa común, Poa de los prados, Zacate poa.
SWEDISH : Ängsgröe.
TURKISH : Çayir salkim otu (no dot on any i).
Poa
pratensis L. subsp. angustifolia (L.)
Lej.
SYNONYM(S) : Poa angustifolia L., Poa pratensis L. var. angustifolia Smith, Poa pratensis L. subsp. angustifolia (L.) Gaudin
CHINESE : Xi ye zao shu he.
DUTCH : Smalbladig beemdgras.
ENGLISH : Narrow-leaf meadow grass.
ESTONIAN : Ahtalehine nurmikas.
FRENCH : Pâturin à feuilles étroites, Pâturin des prés à feuilles étroites.
GERMAN : Schmalblättriges Rispengras.
ITALIAN : Fienarola dei prati a foglie strette.
JAPANESE : Hosoba no naga hagusa.
RUSSIAN : Мятлик узколистный Miatlik uzkolistnyi .
SPANISH : Poa de hojas estrechas.
Poa pratensis L. subsp. irrigata (Lindm.) H. Lindb.
SYNONYM(S) : Poa pratensis L. var. humilis Ehrh., Poa subcaerulea Sm. , Poa irrigata Lindm., Poa pratensis L. var. subcaerulea (J.E. Smith) Lindm.
ESTONIAN : Ligunurmikas, Luhtnurmikas.
Poa
pratensis L. var. hirsuta Asch. &
Graebn.
JAPANESE : Ke naga hagusa.
Poa pratensis L. var. humilis Ehrh. -> Poa pratensis L.
subsp. irrigata (Lindm.) H. Lindb.
Poa pratensis L. var. subcaerulea (J.E. Smith) Lindm. -> Poa pratensis L.
subsp. irrigata (Lindm.) H. Lindb.
SYNONYM(S) : Poa attica Boiss. & Heldr.
CHINESE : Pu tong zao shu he, Cu jing mei ji.
CROATIAN : Navadna latovka.
DANISH : Alm rapgræs, Almindelig rapgræs, Almindelig rapgraes.
DUTCH : Ruw beemdgras, Ruwbeemdgras.
ENGLISH : Rough bluegrass, Rough meadow grass, Rough-stalk bluegrass, Rough-stalk meadow grass.
ESTONIAN : Harilik nurmikas.
FINNISH : Karhea nurmikka, Karheanurmikka.
FRENCH : Pâturin commun, Pâturin rude.
GERMAN : Gemeines Rispengras, Gemeine Rispe, Gewöhnliches Rispengras.
GREEK : Πόα
η κοινή Poa i kini.
HEBREW : Sisanit habitzot.
HUNGARIAN : Sovány perje.
ITALIAN : Fienarola comune, Poa comune, Spannocchina.
JAPANESE : Oo suzume no katabira.
NORWEGIAN : Markrapp.
POLISH : Wiechlina zwyczajna, Wiechlina szorstka, Wyklina zwyczajna.
PORTUGUESE : Poa-comum, Relvão.
RUSSIAN : Мятлик обыкновенный Mjatlik obyknovennyj.
SPANISH : Espiguilla, Poa común, Poa escabrosa (Argentina), Poa aspera.
SWEDISH : Kärrgröe.
TURKISH : Adi salkim otu (no dot on any i).
Poa
trivialis L. subsp. sylvicola (Guss.) H.
Lindb.
SYNONYM(S) : Poa sylvicola Guss.
FRENCH : Pâturin des forêts.
GERMAN : Waldbewohnendes Rispengras.
ITALIAN : Fienarola moniliforme.
SYNONYM(S) : Bellardiochloa violacea (Bellardi) Chiov.
DUTCH : Violet beemdgras.
ENGLISH : Violet meadowgrass.
FRENCH : Pâturin violacé.
GERMAN : Violettes Rispengras.
ITALIAN : Fienarola violacea.
POLISH : Wiechlina fioletowa, Wyklina fioletowa.
SPANISH : Poa violácea.
Aeschimann (Dr.) et Heitz (Dr.). Index Synonymique de la Flore de Suisse et Territoires Limitrophes. Centre du Réseau Suisse de Floristique (CRSF). Botanical synonyms : < http://wwwcjb.unige.ch/rsf/sisf/frameset.htm >, Common names, botanically indexed : < http://wwwcjb.unige.ch/rsf/sisf/index_2/frameset.htm >.
Enn Savisaar's Index of Estonian Plant Names. < http://www.ut.ee/BGBA/taimenimed.html >.
EURODICAUTOM, On-line Technical Dictionary in 12 languages provided by the European Commission < http://eurodic.echo.lu/cgi-bin/edicbin/EuroDicWWW.pl?page=expert > (Danish, Dutch, English, Finnish, French, German, Italian, Portuguese, Spanish, Swedish, Latin with authority names)
InterEDEN, 1995 - 1998, Network Plant Database, Botanical Garden, Faculty of Biology, Warszaw University. POLAND. Programming & Design by Maciek Kornacki, All Plant Photos by Iza Kirpluk. < http://zatoka.icm.edu.pl/eden/html/s1query.html >
Kukk Toomas, 2000, Poaceae (Vascular Plants of Estonia) < http://www.zbi.ee/~tomkukk/nimestik/poaceae.htm >.
Mabberley D.J. 1997, The Plant-Book : a Portable Dictionary of the Vascular Plants, 2d Edition, Cambridge University Press, Cambridge, U.K.
USDA, ARS, 2000, National Genetic Resources Program. Germplasm Resources Information Network - (GRIN). [Online Database] National Germplasm Resources Laboratory, Beltsville, Maryland. Available: www.ars-grin.gov/cgi-bin/npgs/html/taxdump.pl?poa (18 August 2000). (A number of languages, some romanised, Latin with authority names)
VASCULAR PLANTS OF POLAND - A Checklist Prof. Zbigniew Mirek, W. Szafer Institute of Botany, Polish Academy of Sciences, Lubicz, Kraków, POLAND. Supported by the Polish State Committee for Scientific Research. Other contributors : Halina PIEKOS-MIRKOWA, Adam ZAJAC, Maria ZAJAC. < http://bobas.ib-pan.krakow.pl/czek/checkang.htm >
Wiersema J. H. & León B. 1999, World Economic Plants : a Standard Reference. CRC Press LLC.
Xie Zongwa & Yu Youqin (Editors), 1996, Materia Medica, Chinese Terminology, Vol. 1, Renminweisheng Publishing House Beijing, China. (Latin with authority names and Chinese-simplified, text in Chinese).
Contributors to this page (Personal communication) : In progress.
Date created: 15 / 09 / 2000
Authorised by Prof. Snow Barlow
Last modified: 25 / 01 / 2007
Access: No restriction
Copyright © 1995 - 2020, The University of Melbourne.
Maintained by: Michel H. Porcher,
Disclaimer