Species on this page ( A = names approved by most authorities, s = approved as synonyms) :
ASSAMESE : Cuithekera, Kangach, Kujithekera.
BENGALI : Kau.
BURMESE : Madow, Toungdalai.
HINDI : Cowa.
NEPALESE : Kaphal.
THAI : ชะมวง
Cha muang (Central Thailand), กะมวง
Ka muang, มวงส้ม
Muang som.
VIETNAMESE : Dọc, Tai chua.
SYNONYM(S) : Garcinia elliptica Choisy, non. Wall., Garcinia longifolia Blume
MALAY : Moendo, Mondo, Mundo (Java).
TAGALOG : Baniti.
THAI : มะพูด Ma phut.
VIETNAMESE : Bứa
ngot, Tai.
THAI : มะดัน
ป่า Madan pa, หมากโมง
Mak mong .
VIETNAMESE : Bứa sơn vé.
THAI : Bong nang, หมักแปม Mak paem .
Garcinia
gummi-guta (L.) N. Robson
SYNONYM(S) : Cambogia gummi-guta L., Cambogia gutta L., Cambogia gutta Lindl., Garcinia cambogia (Gaertn.) Desr., nom. illeg., Mangostana cambogia Gaertn.
CHINESE : 灌 木 Guan mu, 藤黄果 Teng huang guo (Taiwan).
DANISH : Gummiharpiks (product), Gummiguttræ.
DUTCH : Geelhars, Guttegom (product).
ENGLISH : Brindal berry (as G. cambogia), Malabar tamarind (as G. cambogia).
FRENCH : Gamboge (tree), Gomme-gutte (product), Mangoustanier du Cambodge, Tamarinier de Malabar (as G. cambogia).
GERMAN : Gummigutt (product), Gummiguttbaum.
HINDI : Goraka, Velaiti
imli.
ITALIAN : Gommagutta (product).
JAPANESE : Garushinia kanbogia.
MALAYALAM : Kodappuli,
Kodapuri, Kotakkappuli, Marappuli, Pinampuli, Pinar, Pinaru.
RUSSIAN : Гарциния
Gartsiniia, Гарциния
камбоджа Gartsiniia kambodzha.
SANSKRIT : Kankusta, Vrikshamla.
SINHALESE : Korakkaipuli.
TAMIL : Goruka, Kodakapuli, கொறுக்காய்ப்புளி Kodukka ippuli.
TELUGU : Vriksamla.
THAI : ส้มแขก Som
khaek
(Bangkok).
UKRAINIAN : Гарциния
камбоджийская
Gartsiniia
kambodzhiiskaia, Гуммигут
Gummigut.
UNIDENTIFIED : Gorikapuli.
ENGLISH : Gamboge tree, Thai camboge.
FRENCH : Gamboge (tree), Gamboge de Siam, Gomme-gutte (product),
GERMAN : Gummigutt (product), Gummiguttbaum.
ITALIAN : Gummi-gutti (product).
JAPANESE : Ganboujinoki, Kanboujinoki.
THAI : รง Rong, รง
ทอง Rong thong, ต้น
รง Ton rong.
UNIDENTIFIED : Kandis.
ENGLISH : Bolivian mangosteen,
Wild mammee.
FRENCH : Abricotier de St.
Domingue (Grenada, Haiti)
Garcinia-abricot.
SPANISH : Achacha, Achachairú (Bolivia).
Garcinia indica (Thouars) Choisy
SYNONYM(S) : Brindonia indica Thouars, Garcinia celebica Desr., Garcinia microstigma Kurz, Garcinia purpurea Roxb.
ENGLISH : Brindonia tallow, Indian tallow tree, Goa-butter, Indian berry, Kokam, Kokum, Red mango.
FRENCH : Brindonnier.
GUJARATI : Kokan.
HINDI : Bhirand kokum, Kokam, Ratambi.
JAPANESE : Garushinia indika.
KANNADA : Dhupadamara,
Murgala, Murginahali, Murginahulimara, Punarpuli, Ratambi, Tittidika,
MALAYALAM : Kokkam
MARATHI : Bhirand, Kokam,
Kokambi.
SANSKRIT : Vrikshamla (Vrichhamala).
ENGLISH : Bitter cola, Bitter kola, False kola.
FRENCH : Cola amer, Faux cola, Petit cola.
JAPANESE : Garushinia kora.
Garcinia madruno
(Kunth) Hammel
SYNONYM(S) : Calophyllum madruno Kunth, Garcinia floribunda Miq. Garcinia portoricensis (Urb.) Alain, Rheedia acuminata (Ruiz & Pav.) Planch. & Triana, Rheedia madruno (Kunth) Planch. & Triana, Verticillaria acuminata Ruiz & Pav.
ENGLISH : Costa Rica garcinia,
Madrunogarcinia, Panama garcinia.
FRENCH : Garcinia madruno,
Madruno (as R. acuminata).
PORTUGUESE : Bacuripari (Brazil), Bacuripari-selvagem (Brazil), Bacurizinho (Brazil), Bocupar (Brazil).
SPANISH : Cerillo (Costa Rica), Cero (Panama), Charichuelo (Peru, as R. acuminata), Cozoiba
(Venezuela), Fruta de mono (Panama), Guayabacoa (Puerto
Rico), Jorco (Costa Rica), Kamururu (Bolivia), Machari (Panama), Madroña (Costa Rica), Madroño
(Panama), Naranjita, Naranjito,
Ocoró (Bolivia), Palo de cruz (Puerto Rico), Satra (Panama), Satro (Panama).
Photograph of the fruit
on Bill Whitman's "Let's
Figure
Out the Garcinias".
SYNONYM(S) : Mangostana garcinia Gaertn.
ARABIC : Awaiting feedback.
CHINESE : Dao nian zi, Shan zhu (Taiwan).
DUTCH : Manggis, Manggistan.
ENGLISH : King's-fruit, Mangostan, Mangosteen, Purple mangosteen.
FRENCH : Mangostan, Mangostanier, Mangoustan, Mangoustanier.
GERMAN: Mangostane (tree), Mangostin (fruit).
ITALIAN : Garcinia, Mangostana (fruit), Mangostano (tree).
JAPANESE : Mangosuchin, Mangoosutin, Mangosutin.
KOREAN : Mang ko seu t'in.
LAOTIAN : Kok mak mang kout.
MALAY : Mangis, Manggis (Indonesia), Semetah, Sementah.
PORTUGUESE : Mangostão.
RUSSIAN : Мангустан Mangustan.
SPANISH : Mangostán (tree), Mangustán (fruit).
TAGALOG : Manggis.
TAMIL : மங்குஸ்தான் Mangkustan.
THAI : มังคุด
Mang khút (Mangkhut, Mangkut).
VIETNAMESE : Cây
măng cụt, Măng cụt,
Trái măng cụt.
Garcinia
morella (Gaertn.) Desr.
SYNONYM(S) : Garcinia elliptica Wall., Garcinia gaudichaudii Planch. & Triana, Garcinia gutta Wight, Garcinia lateriflora Blume, Garcinia lobulosa Wall., Garcinia pictoria Roxb. , Mangostana morella Gaertn.
ASSAMESE : Awaiting feedback.
BENGALI : Tamal.
BURMESE : Thamengut.
CHINESE : Teng huang.
ENGLISH : Ceylon camboge, Gamboge, Gamboge tree.
FRENCH : Gamboge.
HINDI : Gothaghanba,
Tamal, Tamel.
JAPANESE : Ganboujinoki, Kanboujinoki.
KANNADA : Devanahuli,
Hardala, Jarigehuli, Kankutake, Punarapuli, Reval chinni mara.
MALAYALAM : Karukkampuli,
Pinnarpuli, Pulijakka, Valakkana.
MARATHI : Lokaskandha,
Tapichcha.
SANSKRIT : Kankustha,
Lokaskandha, Tamala, Tapinja, Tapitha.
SINHALESE : Gokatoo gas, Goraka,
Kana goraka gas, Kokatiya.
TAMIL : Iravalsinni, இரேவற்சின்னி Ireevalsinni, Irevarcinni,
சிகிரி Cikiri,
Kotukkaypuli.
TELUGU : Karukkampuli, Pasupuvarene, Revalchinni.
Garcinia
schomburgkiana Pierre
THAI :
มะดัน Má
dan (Central Thailand).
VIETNAMESE : Bứa đồng, Cây bứa đồng , Cây thuốc.
THAI : มะป่อง
Ma pong
(Northern Thailand), มะดะขี้
นก Mada khi nok
(Chiang Mai), หมากกวัก Mak
kwak, พะวา
Phawa, สารภีป่า Saraphi
pa
(Chiang Mai & Central Thailand), ส้ม
โมงป่า Som mong pa.
Garcinia tinctoria (DC.) W. Wight ->
Garcinia xanthochymus Hook. f. ex Anders.
Garcinia
xanthochymus Hook. f. ex Anders.
SYNONYM(S) : Garcinia pictorius (Roxb.) D'Arcy, Garcinia tinctoria (Choisy) W. F. Wight, Xanthochymus pictorius Roxb., Xanthochymus tinctorius Choisy
ASSAMESE : Dampel, Tamal hindi tepor, Tepor tenga, Tezpur.
CHINESE : 大 叶藤黄 Da ye teng huang.
ENGLISH : Mysore gamboge, Sour mangosteen.
FRENCH : Gamboge des teinturiers, Mangoustan amer.
HINDI : Jharambi, Tamal, Tumul.
KANNADA : Devajarige, Devagarike, Devangi, Gansargi, Hirekanigu, Hiraykanagilu, Janagijavangi, Jorige julimara, Moogurchi.
MALAYALAM : Pinar.
NEPALESE : Awaiting feedback.
SANSKRIT : Bhavishya, Kalakhanda, Kusumodar, Pichchalabija, Samputanga, Tamala, Vamala, Vamalaki, Vapinjha, Vakrashodana.
SINHALESE : Cochin goraka, Rata goraka.
TAMIL : பச்சிலை Paccilai,
Pachilai, Pacchilai.
TELUGU : Cikatimranu, Ivarumamidi, Memaditamalamu, Sikatimramu, Sitakamraku, Tamalamu.
THAI : Cha kha sa
(Karen), มะดะ Mada (Northern Thailand), มะดะ
หลวง Mada luang (Chiang Mai).
VIETNAMESE : Bứa nhuộm (as G. tinctoria).
Photograph of the fruit on Bill Whitman's "Let's
Figure
Out the Garcinias".
EURODICAUTOM, On-line Technical Dictionary in 12 languages provided by the European Commission < http://eurodic.echo.lu/cgi-bin/edicbin/EuroDicWWW.pl?page=expert > (Danish, Dutch, English, Finnish, French, German, Italian, Portuguese, Spanish, Swedish, Latin with authority names)
Mabberley D.J. 1997, The Plant-Book : a Portable Dictionary of the Vascular Plants, 2d Edition, Cambridge University Press, Cambridge, U.K.
USDA, ARS, 2000, National Genetic Resources Program. Germplasm Resources Information Network - (GRIN). [Online Database] National Germplasm Resources Laboratory, Beltsville, Maryland. Available: www.ars-grin.gov/cgi-bin/npgs/html/taxdump.pl?garcinia (08 January 2004). (A number of languages, some romanised, Latin with authority names)
Wiersema J. H. & León B. 1999, World Economic Plants : a Standard Reference. CRC Press LLC.
Xie Zongwa & Yu Youqin (Editors), 1996, Materia Medica, Chinese Terminology, Vol. 1, Renminweisheng Publishing House Beijing, China. (Latin with authority names and Chinese-simplified, text in Chinese).
Contributors to this page (Personal communication) : Antonio Pagliaro.
Date created: 05 / 01 / 2004
Authorised
by
Last modified: 15 / 05 / 2010
Access: No restriction
Copyright © 1995 - 2020, The University of Melbourne.
Maintained by: Michel H. Porcher,
Disclaimer