Species on this page ( A = names approved by most authorities, s = approved as synonyms) :
Azadirachta
excelsa (Jack) M. Jacobs
SYNONYM(S) : Azadirachta integrifolia Merr., Melia excelsa Jack
CHINESE : Awaiting feedback.
ENGLISH : Marrango tree, Philippines neem tree, Vietnamese neem tree.
FRENCH : Margosier du Vietnam, Margosier d'Indonésie, Margosier des Philippines.
MALAY : Ranggu.
THAI : Sadao chang, Sadao thiam.
SYNONYM(S) : Antelaea azadirachta (L.) Adelb., Antelaea javanica Gaertn., Melia azadirachta L., Melia indica (A. Juss.) Brandis
ARABIC : Nim (Neem), Sherish (Shereesh).
ASSAMESE : Awaiting feedback.
BENGALI : Bim, Nim, Nimgach.
BURMESE : Tamaka.
CHINESE : Lian shu, Ku lian, Lian zao zi, Yin du lian shu (Taiwan).
ENGLISH : Bead tree, Burmese neem tree, Chinaberry, Indian cedar, Indian-lilac, Margosa, Margosa tree, Neem, Neem tree, Nimtree.
FRENCH : Azadirachta de l'Inde, Huile de neem (product), Lilas du Japon (Réunion Island), Lilas de Perse (Réunion Island), Lilas des Indes, Neem des Indes, Nim des Indes, Margosier, Margosier de Birmanie, Margosier du Bangladesh.
GERMAN : Niembaum, Nimbaum.
HINDI : Balnimb, Neem, Nim, Nind.
KANNADA : Bevinmar.
MALAY : Mambu, Mind (Indonesia), Sadu.
MALAYALAM : Veppu.
NEPALESE : Nim.
PERSIAN : Azad dirakht.
SANSKRIT : Nimba, Nimbac, Nimbak.
SINHALESE : Kohomba .
SWAHILI : Mkilifi, Mwarubaini kamili.
TAMIL : Vepa.
THAI : Cha-tang, Khwinin (Kwinin), Sadao, Sadao India.
URDU : Neem, Nim.
VIETNAMESE : Sàu-dàu.
YORUBA : Afoforo oyimbo.
Azadirachta indica
A. Juss. var. indica
All names under the species above apply to this variety.
Azadirachta indica
A. Juss. var. siamensis
Valeton
SYNONYM(S) : Azadirachta siamensis A. Juss.
CHINESE : Gan lian shu.
ENGLISH : Edible neem, Sweet neem.
FRENCH : Margosier de Siam.
THAI : Kadao, Sadao, Saliam.
Porcher Michel H. et al. 1995 - 2020, Sorting Azadirachta Names. Multilingual Multiscript Plant Name Database - A Work in Progress. Institute for Land & Food Resources. The University of Melbourne. < http://gmr.landfood.unimelb.edu.au/Plantnames/Sorting/Azadirachta.html > (2004).
EURODICAUTOM, On-line Technical Dictionary in 12 languages provided by the European Commission < http://eurodic.echo.lu/cgi-bin/edicbin/EuroDicWWW.pl?page=expert >.
Hanelt Peter et al. , 2001, Mansfeld's Encyclopedia of Agricultural and Horticultural Crops, Vol. 6. Institute of Plant Genetics and Crop Plant Research (Editors), First English Edition, Springer.
IPK Gatersleben, 2002, Mansfeld's World Database of Agricultural and Horticultural Crops. < http://mansfeld.ipk-gatersleben.de/mansfeld/taxonomy/search_names-mf.htm >.
IPNI, 2003, International Plant Name Index. Online Database. < http://www.ipni.org/ >.
Mabberley D.J. 1997, The Plant-Book : a Portable Dictionary of the Vascular Plants, 2d Edition, Cambridge University Press, Cambridge, U.K.
McGuffin Michael et al. 2000, Herbs of Commerce, American Herbal Products Association. 2d Edition.
Quattrocchi Umberto, 2000, CRC World Dictionary of Plant Names : Common names, Scientific names, Eponyms, Synonyms, and Etymology. Volume 1. CRC Press, Boca Raton, Fla. ; London.
Smitinand Tem, 2001, Thai Plant Names - Revised Edition by The Forest Herbarium - Royal Forest Department. Bangkok. Thailand.
USDA, ARS, National Genetic Resources Program. Germplasm Resources Information Network - (GRIN). [Online Database] National Germplasm Resources Laboratory, Beltsville, Maryland. Available: http://www.ars-grin.gov/cgi-bin/npgs/html/taxdump.pl?azadirachta (19 January 2004).
W. A. C. 2004, Botanic Nomenclature Database, World Agroforestry Centre. International Centre for Research in Agroforestry. < http://www.worldagroforestrycentre.org/Sites/TreeDBS/Botanic/botanic.htm >.
Wang Zongxun et al. 1996, A New Latin, Chinese, English Botanical Nomenclature. Chinese Academy of Sciences, Institute of Botany. Aviation Industry Publisher, Beijing.
Wiersema J. H. & León B. 1999, World Economic Plants : a Standard Reference. CRC Press LLC.
Xie Zongwa & Yu Youqin (Editors), 1996, Materia Medica, Chinese Terminology, Vol. 1, Renminweisheng Publishing House Beijing, China. (Latin with authority names and Chinese-simplified, text in Chinese).
Contributors to this page (Personal communication) : In progress.
Date created: 01 / 01 / 2004
Authorised by
Last modified: 09 / 02 / 2004
Access: No restriction
Copyright © 1995 - 2020, I.L.F.R. - The University of
Melbourne.
Maintained by: Michel H. Porcher, E-Mail
Disclaimer