MULTILINGUAL MULTISCRIPT PLANT NAME DATABASE

Sorting Capsicum annuum names

Capsicum annuum L.

SYNONYM(S) : Capsicum indicum Lobel., Capsicum indicum Dierb., Capsicum hispidum Dunal


Capsicum annuum L. susp. baccatum (L.) Terpo -> Capsicum baccatum L. var. baccatum


Capsicum annuum L. var. baccatum (L.) Kuntze -> Capsicum baccatum L. var. baccatum


Capsicum annuum L. var. anomalum Franch. et Sav.

SYNONYM(S) : Tubocapsicum anomalum .( Franch. et Sav.) Makino

CHINESE : Long zhu, Chi zhu.

ENGLISH : False pepper, Chinese false pepper, Japanese false pepper.


Capsicum annuum L. var. annuum L.

AFRIKAANS : Rissie.

ARABIC : Fûlfûl, Filfil (Irak), Filfile achdar (Egypt), Felfel achdar (Egypt), Felfel lelece (Lebanese), Fulful baladî, Fulful ahhmar.

CHINESE : Tian jiao.

DANISH : Spansk peber.

DUTCH : Peber.

ENGLISH : Capsicum, Pepper, Cayenne pepper (ingredient - dried powder).

FRENCH : Piment, Poivron.

GREEK : Piperies, Piperia, Pipera (Cyprus).

HEBREW : Pilpel, Pilpelet hagina.

HINDI : Hara mirch, Shimlaa mirch.

HUNGARIAN : Paprika.

ITALIAN : Pimento, Peperone, " Pepperoncini" (group name for all small peppers).

JAPANESE : Peppaa.

MACEDONIAN : Piperka.

MALAY (Indonesia) : Lombok, Cabai, Cabe, Cabe manis, Cabai manis.

MALAY (Malaysia) : Cabai, Lada, Cili, Chili, Chili manis, Cili manis.

NEPALESE : Khursaanii.

PERSIAN : Dolmeh felfel.

PORTUGUESE : Pimento.

QUECHUAN : Uchu.

ROMANIAN : Ardei.

RUSSIAN : Perets krásnyi, Perets zelënyi.

SPANISH : Pimienta, Pimiento.

SWEDISH : Peppar.

THAI : Phrik.

TURKISH : Biber.

URDU : Shimlaa mirch.

VIETNAMESE : .


Capsicum annuum L. var. annuum L. (Ancho Group) cv. 'Mexican Ancho'

SYNONYM(S) :

SYNONYM(S) : Capsicum annuum L. var. annuum L. cv. 'Mexican Poblano', Capsicum annuum L. var. annuum L. cv. 'Poblano'

ENGLISH : Poblano pepper (fresh green stage), Red ancho pepper (mature fresh fruit), Wide chile pepper, "Green ancho pepper" (immature fruit, misleading name).

FRENCH : Piment à sécher du Méxique, Piment à sécher à fruit rouge , Piment ancho , Piment poblano.

SPANISH : Chile ancho (dried), Chile para rellenar, Chile joto , Chile poblano (fresh), Capón (fruit without seeds).


Capsicum annuum L. var. annuum L. (Ancho Group) cv. 'Dolmalik'

SYNONYM(S) : Capsicum annuum L. var. annuum L. cv. 'Turkish Poblano'

ENGLISH : Turkish poblano pepper (dried fruit), Turkish ancho pepper (mature fresh fruit) , "Green ancho pepper" (immature fruit, misleading name).

FRENCH : Piment ancho de Turquie, Piment dolmalik.

SPANISH : Chile roja.


Capsicum annuum L. var. annuum L. (Ancho Group) cv. 'Mulato'

SYNONYM(S) : Capsicum annuum L. var. annuum L. cv. 'Ancho Mulato'

ENGLISH : Mulato pepper (dried fruit), Chocolate ancho pepper (mature fresh fruit) , "Green ancho pepper" (immature fruit, misleading name).

FRENCH : Piment à sécher du Méxique , Piment à sécher à fruit chocolat , Piment mulato.

SPANISH : Chile mulato (dried), Chile achocolatado (mature fresh fruit), Ancho mulato, Ancho negro.


Capsicum annuum L. var. annuum L. (Banana Group) cv. 'Sweet Banana'

SYNONYM(S) : Capsicum annuum L. var. longum Bailey cv. 'Sweet Banana'

ENGLISH : Banana pepper, Sweet wax pepper.

FRENCH : Poivron banane.


Capsicum annuum L. var. annuum L. (Banana Group) cv. 'Hungarian Wax'

SYNONYM(S) : Capsicum annuum L. var. longum Bailey cv. 'Hungarian Wax'

ENGLISH : Hot banana pepper, Hungarian wax pepper.

FRENCH : Piment banane.


Capsicum annuum L. var. annuum L. (Cayenne Group) cv. 'Red Cayenne'

SYNONYM(S) : Capsicum annuum L. var. annuum L. cv. 'Cayenne'.

ARABIC : Fulful ahhmar, Filfil ahmar.

CHINESE : La zi.

ENGLISH : Cayenne pepper, Cayenne pepper (ingredient - dried powder), Finger pepper, Red cayenne pepper, Common cayenne pepper.

FRENCH : Poivron fort de Cayenne, Piment de Cayenne, Poivre de Cayenne (powdered ingredient).

GERMAN : Beissbeere.

JAPANESE : Tougarashi.

RUSSIAN : .

SPANISH : Pimienta de Cayena, Pimienta Cayena inglesa.


Capsicum annuum L. var. annuum L. (Cayenne Group) cv. 'Yellow Cayenne'

SYNONYM(S) : Capsicum annuum L. var. annuum L. cv. 'Cayenne Jaune'.

CHINESE : Huang guo la zi.

ENGLISH : Yellow cayenne pepper, Yellow-fruited cayenne pepper.

FRENCH : Piment de Cayenne à fruits jaunes.


Capsicum annuum L. var. annuum L. (Cayenne Group) cv. 'De Arbol'

ENGLISH : Mexican finger pepper.

FRENCH : Piment du Mexique, Piment long du Mexique.

SPANISH : Chile de árbol, Pico de pájaro (Mexico), Cola de rata (Mexico), Pimienta alfilerillo.


Capsicum annuum L. var. annuum L. (Cayenne Group) cv. 'Mirasol'

ENGLISH : Mirasol pepper.

FRENCH : Piment safran du Mexique., Piment dressé du Mexique.

NAHUATL : Chilcoztli.

SPANISH : Chile trompa, Chile travieso, Puya (green fruit), Pullia (green fruit), Guajillo (dried fruit), Cascabel.


Capsicum annuum L. var. annuum L. (Jalapeño Group) cv. 'Early Jalapeño'

ENGLISH : Early Jalapeño, Jalapeño.

FRENCH : Piment Jalapeño hâtif.

SPANISH : Chile Jalapeño, Chile cuaresmeños (Mexico).


Capsicum annuum L. var. annuum L. (Jalapeño Group) cv. 'Jumbo Jalapeño'

ENGLISH : Jumbo Jalapeño.

FRENCH : Piment Jalapeño à large fruit.

SPANISH : Chile Jalapeño, Chile cuaresmeños (Mexico).


Capsicum annuum L. var. annuum L. cv. (Pasilla Group) 'Pasilla'

SYNONYM(S) : Capsicum annuum L. var. annuum L. cv. 'Chilaca', Capsicum annuum L. var. longum Bailey cv. 'Pasilla'

ENGLISH : Reddish-brown long pepper , Black chile (USA), Long chocolate pepper.

FRENCH : Piment extra-long du Mexique, Piment chocolat extra-long.

SPANISH : Chile negro (Mexico), Chile achocolatado (Mexico), Chile chilaca (fresh stage), Chile pasilla (dried stage), Pasa (Guatemala).

Picture from Mike Bowers ' Chile Photo Gallery.


Capsicum annuum L. var. annuum L. cv. 'Pepperoncini'

SYNONYM(S) : Capsicum annuum L. var. longum (DC.) Sendt. cv. 'Pepperoncini'

ENGLISH : Pepperoncini pepper (USA), Italian pepper (USA), Long sweet pepper, Long red pepper.


Capsicum annuum L. var. annuum L. cv. 'Pimento'

SYNONYM(S) : Capsicum annuum L. var. cordiforme (Mill.) Edwall cv. 'Pimento'

ENGLISH : Pimento pepper (USA), Spanish pepper (USA), American heart pepper (Europe), Heart-shaped pepper.


Capsicum annuum L. var. annuum L. cv. 'Pinguita de Mono'

ENGLISH : Monkey dick pepper .

FRENCH : Piment enragé du Pérou, Piment queue de singe.

SPANISH : Ají pinguita de mono (Peru).

Description by Stefan Bederski at Thomas J. Payne Market Development.

<http://www.tjpmd.com/aji1.htm>


Capsicum annuum L. var. annuum cv. 'Tomato' -> Capsicum annuum L. var. lycopersiciforme Auquier


Capsicum annuum L. var. abbreviatum Fingerh.

SYNONYM(S) : Capsicum umbilicatum

CHINESE : Duan jiao, Xiao jiao.

ENGLISH : Short-fruited pepper.

FRENCH : Piment court conique, Cayenne pepper (ingredient - dried powder).

GERMAN : Kleine Beissbeere.

ITALIAN : Pepe rosso piccolo, Pepe d'Arabia.

JAPANESE : Ko tougarashi, Ko tougarashi.


Capsicum annuum L. var. acuminatum Fingerh. -> Capsicum annuum L. var. parvo-acuminatum Makino

 


Capsicum annuum L. var. aviculare D'Arcy & Eshbaugh -> Capsicum annuum L. var. glabriusculum (Dunal) Heiser & Pickersgill


Capsicum annuum L. var. cerasiforme Irish

SYNONYM(S) : Capsicum cerasiforme Lam., Capsicum cerasiforme Willd.

CHINESE : Wu se jiao, Ji qing guo, Ying tao jiao.

ENGLISH : Cherry pepper, Sweet cherry pepper.

JAPANESE : Enomi tougarashi, Cherii peppaa, Goshiki tougarashi.

NEPALESE : Jyaanamaaraa khursaanii.

SPANISH : Chile cobanera, Ají cereza (Peru).

VIETNAMESE : .


Capsicum annuum L. var. cerasiforme Irish cv. 'Cereza'

ENGLISH : Peruvian hot cherry pepper.

SPANISH : Ají cereza (Peru).


Capsicum annuum L. var. conoide (Mill.) Irish

SYNONYM(S) : Capsicum annuum L. var. annuum (Conoide Group), Capsicum conoide Mill., Capsicum conicum Lam.

ENGLISH : Cone pepper, Cayenne pepper (ingredient - dried powder).

VIETNAMESE : .


Capsicum annuum L. var. conicum (G. F.W. Meyer) Voss

SYNONYM(S) : Capsicum conicum G.F.W. Mey.,

ENGLISH : Cone pepper, Cayenne pepper (ingredient - dried powder).


Capsicum annuum L. var. cordiforme (Mill.) Edwall

SYNONYM(S) : Capsicum annuum L. var. annuum L., Capsicum annuum L. var. cordiforme (Mill.) Edwall, Capsicum cordiforme Mill., Capsicum grossum var. cordatum Fingerh.

ENGLISH : Heart-shaped pepper.


Capsicum annuum L. var. cuneatum Paul

ARABIC : Filfil hiloo.

DANISH : Sød capsicum, Soed capsicum.

DUTCH : Zoete paprika.

ENGLISH : Paprika, Hungarian pepper, Paprika (ingredient - dried powder).

FINNISH : Ruokapaprika , Paprika.

FRENCH : Piment de Hongrie, Poivron rouge, Paprika.

GERMAN : Gemüsepaprika , Paprika.

ITALIAN : Pimento, Paprica.

JAPANESE : Papurika.

POLISH : Papryka , Papryka roczna.

PORTUGUESE : Pimentão.

SPANISH : Paprika.

SWEDISH : Paprika.


Capsicum annuum L. var. frutescens (L.) Kuntze -> Capsicum frutescens L.


Capsicum annuum L. var. fasciculatum (Sturt.) Irish. -> Capsicum frutescens L. var. fasciculatum L. H. Bailey


Capsicum annuum L. var. glabriusculum (Dunal) Heiser & Pickersgill

SYNONYM(S) : Capsicum annuum L. var. aviculare (Dierb.) D'Arcy & Eshbaugh, Capsicum hispidum Dunal var. glabriusculum Dunal, Capsicum annuum L. var. minimum (Mill.) Heiser, Capsicum indicum Dierb. var. aviculare Dierb., Capsicum annuum L. var. minus (Dunal) Shinners.

CHINESE : Xiao mi la.

ENGLISH : Bird pepper, Brazil pepper, Chiltecpin, Pinhead pepper, Piquin (USA).

FRENCH : Piment des oiseaux.

NAHUATL : Chiltecpin.

SPANISH : Chiltepin, Chiltecpin, Chile del monte, Chile mosquito, Chile de pájaro, Chile de perro, Chile enano, Chile amomo, Chiltepiquín, Chile silvestre, Chilillo pequeño, Chile max, Chile del monte, Estiércol de pájaro.

VIETNAMESE : .


Capsicum annuum L. var. glabriusculum (Dunal) Heiser & Pickersgill cv. 'Chiltecpin'

ENGLISH : Short bird pepper, Pinhead pepper, Chiltepin chile (USA).

FRENCH : Piment des oiseaux court.

SPANISH : Chiltecpin, Chiltepin.


Capsicum annuum L. var. glabriusculum (Dunal) Heiser & Pickersgill cv. 'Chilipiquin'

ENGLISH : Long bird pepper, Brazil pepper, Chiltecpin, Pinhead pepper.

FRENCH : Piment des oiseaux long.

SPANISH : Chilipiquin,


Capsicum annuum L. var. grossum (L.) Sendt.

SYNONYM(S) : Capsicum annuum L. var. angulosum Mill., Capsicum angulosum Mill., Capsicum annuum L. var. annuum f. grossum, Capsicum annuum L. var. annuum (Grossum Group), Capsicum frutescens L. var. grossum L. H. Bailey, Capsicum annuum L. var. globiferum (G. F.W. Meyer) Voss, Capsicum grossum L., Capsicum pomiferum Steud., Capsicum sphaerium Willd..

AFRIKAANS : Soet rissie.

ARABIC : Fulful rûmî, Felfel roomy, Filfil halwah(Iraq).

CHINESE : Deng long jiao, Deng long jiao (Taiwan, Hong Kong), Tian jiao, Shi tou fan jiao, Yuan tian jiao, Da la jiao, Cai jiao, Qing jiao , Shi zi jiao.

CROATIAN : Paprika slatka.

DANISH : Sød peber, Sød capsicum, Soed capsicum.

DUTCH : Zoete peper.

ENGLISH : Bell pepper, Green pepper, Capsicum pepper, Sweet pepper, Sweet bell pepper, Mild pepper, Chile pepper (USA).

FRENCH : Poivron, Poivron doux, Poivron d'Espagne, Piment doux.

GERMAN : Spanischer Pfeffer .

HEBREW : Pilpel matok.

HINDI : Shimlaa mirch.

HUNGARIAN : Paprika.

ITALIAN : Peperone dolce.

JAPANESE : Ama tougarashi, Shishi tougarashi, Beru peppaa , Piiman.

MALAY (Indonesia) : Cabai manis, Lombok besar.

MALAY (Malaysia) : Chili manis, Cili manis, Chili besar, Cabe besar, Lada besar.

NEPALESE : Bhede khursaanii.

NORWEGIAN : Grønn paprika.

PERSIAN : Dolmeh felfel.

PORTUGUESE : Pimento doce, Pimentao doce, Pimentão doce (Brazil).

ROMANIAN : Ardei gras, Ardei lung, Ardei de boia.

SLOVENIAN : Sladka paprika.

SPANISH : Chili dulce, Pimiento dulce, Chile dulce, Chile morrón (Mexico).

TAGALOG : Sili berde.

THAI : Phrik yak.

URDU : Shimlaa mirch.

VIETNAMESE : , .


Capsicum annuum L. var. leucocarpum

SYNONYM(S) : Capsicum annuum L. fo. leucocarpum Kuntze

ENGLISH : White pepper , White-fruited pepper.

FRENCH : Poivron blanc, Poivron jaune-pâle.


Capsicum annuum L. var. longum Bailey

SYNONYM(S) : Capsicum annuum L. (Longum Group), Capsicum annuum L. var. longum (DC.) Sendt. , Capsicum longum A. DC.

CHINESE : Niu jiao jiao, Chang tian jiao.

ENGLISH : Common red chile pepper (USA), Hot pepper, Chile pepper (USA), Long pepper, Hungarian wax pepper (hot form), Banana pepper (sweet form), Cayenne pepper (ingredient - dried powder).

JAPANESE : Nagami tougarashi.

NEPALESE : Jhine khursaanii.

VIETNAMESE : .

Picture (from the Botanical Garden of Nijmegen's Image Gallery)


Capsicum annuum L. var. longum Bailey f. bicolor

SYNONYM(S) : Capsicum nigrum Willd., Capsicum bicolor Jacq.

ENGLISH : Long variegated pepper.

JAPANESE : Murasaki tougarashi.


Capsicum annuum L. var. luteum Lam.

SYNONYM(S) : Capsicum luteum Lam., Capsicum annuum L. fo. luteum Kuntze.

CHINESE : Huang tian jiao.

ENGLISH : Yellow capsicum, Yellow-fruited pepper.


Capsicum annuum L. var. lycopersiciforme Auquier

SYNONYM(S) : Capsicum tomatiforme Steud. , Capsicum annuum L. var. annuum cv. 'Tomato'

ENGLISH : Tomato-fruited capsicum.

JAPANESE : Tomato peppaa.


Capsicum annuum L. var. microcarpum (Cavanilles) Voss

SYNONYM(S) : Capsicum microcarpum Cav.

VIETNAMESE : .


Capsicum annuum L. var. minimum (Mill.) Heiser -> Capsicum annuum L. var. glabriusculum (Dunal) Heiser & Pickersgill
Capsicum annuum L. var. minus (Dunal) Shinners -> Capsicum annuum L. var. glabriusculum (Dunal) Heiser & Pickersgill ? -> var. annuum ?


Capsicum annuum L. var. parvo-acuminatum Makino

SYNONYM(S) : Capsicum annuum L. var. acuminatum Fingerh.

CHINESE : Jian zhao la jiao, Jian zui la jiao, Xiao zhi jiao, Xi chang la jiao, Fan jiao, Xiao zhi tian jiao.

ENGLISH : Finger pepper, Tiny tapered pepper, Tiny pointed pepper, Bird's eye pepper, Cayenne pepper (ingredient - dried powder).

JAPANESE : Taka no tsume, Hontaka, Kumataka.

VIETNAMESE : -.


Capsicum annuum L. var. pyramidale Mill.

SYNONYM(S) : Capsicum pyramidale Mill.

Picture (from the Botanical Garden of Nijmegen 's Image Gallery)


Capsicum annuum L. var. violaceum (Humboldt, Bonpland & Kunth) Voss

SYNONYM(S) : Capsicum violaceum H.B.K. , Capsicum annuum L. fo. violaceum Kuntze, Capsicum violaceum Kuntze

ENGLISH : Purple capsicum.

 

REFERENCES

Andrews Jean, Dr., 1995, Peppers - The Domesticated Capsicums, University of Texas Press, Austin, USA. (English, Latin with authority names, Quechuan, Spanish, extremely detailed descriptions of cultivars)

Bederski Stefan, 1998, Peruvian Ají Descriptions, Thomas J. Payne Market Development. http://www.tjpmd.com/aji1.htm

Bedevian A. K. 1936, Illustrated Polyglottic Dictionary of Plant Nmaes, Argus & Papazian Presses, Cairo. (Latin, Arabic, Armenian, English, French, German, Italian, Turkish).

Breen Jim Prof., 1994 - 1997 KANJI On-line Dictionary. (Japanese-hiragana-kanji-katakana-romaji).

Caselton Graeme, 1998, Chile Pepper Varieties, http://easyweb.easynet.co.uk/~gcaselton/chile/variety.html

Caselton Graeme, 1998, Chile Peppers, List of common names and synonyms (35 languages).

Clason W. E. 1989, Elsevier's Dictionary of Wild and Cultivated Plants, Elsevier Science Publishers B.V. Latin (no authority name), Dutch, English, French, German, Italian, Spanish.

Compiling Group 1981, A Classified and Illustrated Chinese - English Dictionary, Guangzhou Institute of Foreign Languages, Guangdong People's Publishing House. (Chinese-simplified, English, Latin).

Creber G. & Wrobel M. 1996, Elsevier's Dictionary of Plant Names, Elsevier Science Publishers B.V. Latin (no authority name), English, French, German, Italian.

deWitt Dave & Gerlach Nancy, 1990, The Whole Chile Pepper Book, Little, Brown & Company, Toronto, Canada.

ECHO-EURODICAUTOM, On-line Technical Dictionary in 11 languages provided by Information Market Europe, served by The University of Frankfurt, maintained by Jens Kurlanda. (Latin, Danish, Dutch, English, Finnish, French, German, Italian, Portuguese, Spanish, Swedish).

EUTERPE, European Parliament, TRADOS MultiTerm Web Interface in 12 languages. (Latin, Danish, Dutch, English, Finnish, French, German, Greek, Italian, Portuguese, Spanish, Swedish).

FLORA EUROPAEA, 1998, Royal Botanic Garden Edinburgh, Inverleith Row, Edinburgh, EH3 5LR, United Kingdom. (Latin with authority names).

Friedl Jeffrey, 1994 - 1997, Japanese <-> English On-Line Dictionary. (Japanese-hiragana-kanji-katakana-romaji).

Hong Kong Herbarium, 1978, Check List of Hong Kong Plants, Agriculture & Fisheries Department Bulletin n°1. (Chinese-traditional, Latin with authority names).

I. S. T. A. Nomenclature Committee, 1982, A Multilingual Glossary of Common Plant-Names, Field Crops, Grasses & Vegetables, Second Edition, International Seed Testing Association, Zürich, Switzerland. (35 languages).

Kress Henriette, 1994 - 1998, On Line Plant Name Database. English, Finnish, French, German, Latin (no authority name), Swedish.

Macura P. 1982, Elsevier's Dictionary of Botany, II General Terms, Elsevier Science Publishers B.V. English, French, German, Russian.

Motosuke Suzuki, 1970, Practical Dictionary of Agricultural English, Noogyootosho Co. Ltd. Tokyo. (English, Japanese-kanji, Japanese-katakana).

Pham-hoang Ho, 1993, An Illustrated Flora of Vietnam, Tome II, Fascicule 2, Montréal. (Latin with authority names, French, English, Vietnamese, text in Vietnamese, some in English).

Solomon Jim, 1998, W3TROPICOS Missouri Botanical Garden's VAST (VAScular Tropicos) nomenclatural database and associated authority files. (Latin with authority names).

Sugahara Tatsuyuki et al. 1992, New Edition of an Illustrated Encyclopedia of Japanese Ingredients, Kenpakusha. (Latin with authority names, Japanese-hiragana, Japanese-katakana , Japanese-kanji, text in Japanese).

Tanaka Tyôzaburô, 1976, Tanaka's Cyclopedia of Edible Plants of the World, Edited by Sasuke Nakao, Keigaku Publishing Co. Tokyo, Japan. (Latin with authority names, English, French, German, Hindi, Japanese-romaji).

Vaucher H. 1986, Elsevier's Dictionary of Trees and Shrubs, Elsevier Science Publishers B.V. Latin (with authority names), English, French, German, Italian.

Wiersema John H. Dr, 1997, USDA-ARS GRIN database. http://www.ars-grin.gov/cgi-bin/npgs/html/tax_search.pl? (A number of languages, some romanised, Latin with authority names).

Xie Zongwa & Yu Youqin (Editors), 1996, Materia Medica, Chinese Terminology, Vol. 1, Renminweisheng Publishing House Beijing, China. (Latin with authority names and Chinese-simplified, text in Chinese).

 

General Bibliography Thousands of names can be found in hundreds of books. This is only a selection.

 

RESOURCES

Avinash Chopde 1998, ITRANS transliteration package to download or use on-line. Applies to most main languages from India. Links to very useful transliteration tables.

Caselton Graeme, 1998, Capsicum Varieties Database. A scientifically-based site specialised in peppers. The most comprehensive listing of pepper cultivars (mostly American) on the www in1998.

Jeffrey Friedl , 1994 - 1997 , Japanese <-> English Dictionary. Probably the most comprehensive resource of all on-line resources for any given language.

Jeffrey Friedl (jfriedl@ora.com) 1994 - 1998, Kanji Lookup An extremely useful resource not limited to Japanese but relevant to Chinese and Korean languages.

Jeyachandran Kopinath 1995 - 1998, Tamil language resources, including transliteration tables & sounds.

Mike Bowers 1996 - 1998, Chile - Heads. A site specialised in peppers. Includes a photo gallery, useful links to culinary tips, etc.

Yamada Language Center 1995 - 1998, Font Archive University of Oregon. Foreign Fonts for both Macintosh and PC and languages resources.

Yvan Terra d'Ys, 1997, Arabic Alphabet. Syria On Line. Arabic characters in GIF form linked to corresponding sounds.

 

 

back to Gateway , to the Landcare Group Homepage

Date created: 22 / 07 / 1997
Authorised by Prof. Snow Barlow
Last modified: 04 / 01 / 1999
Access: No restriction
Copyright © 1995, 1996, 1997, 1998, The University of Melbourne.
Maintained by: Michel H. Porcher
E-Mail:
m.porcher@landfood.unimelb.edu.au