Species on this page ( A = names approved by most authorities, s = approved as synonyms) :
SYNONYM(S) : Granatum punicum St.-Lag., Punica florida Salisb., Punica multiflora hort. ex Siebold & Voss, Punica nana L., Punica spinosa Lam.
ARABIC : الــرمان ,
رُمَّان
Roman, Ruman, Rumman.
ARMENIAN : Նուր
Noor (Nur).
ASSAMESE : Dalim.
BENGALI : Dalim.
BULGARIAN : Nar.
BURMESE : Awaiting feedback.
CHINESE : Shi liu.
CROATIAN : Šipak.
CZECH : Granátové jablko, Granátovník, Granátovník obecný, Marhaník.
DANISH : Granatæble.
DUTCH : Granaatappel.
ENGLISH : Pomegranate, Pomegranate bark (stem & root), Pomegranate rind (fruit)..
ESTONIAN : Harilik granaadipuu.
FINNISH : Granaattiomena.
FRENCH : Ecorce de grenade (écorce-rind), Ecorce de grenadier (écorce-bark), Grenade (fruit), Grenadier (tree).
GERMAN : Granatapfel, Granatapfelbaum, Granatapfelstrauch, Granatwurzelrinde (rind).
GREEK : Ρόδι Rodi, Ροδιά Rodia.
GUJARATI : Dadam (fresh fruit), Dadamna bee (dried seeds).
HEBREW : רִימּוֹן Rimon, Rimmon.
HINDI : Anaar (Anar), Anardana (dried seeds).
HUNGARIAN : Gránátalma, Közönséges gránátalma, Pomagránát, Termesztett gránátalma.
ITALIAN : Granato , Granato a frutto dolce, Melagrana, Melograno, Melograno a frutto gentile, Melagrano gentile, Melo granato domestico. Pomogranato.
JAPANESE : Zakuro, ざくろ Zakuro, 石榴 Zakuro.
KANNADA : ದಾಳಿಂಬೆ Dalimba.
KOREAN : 석류 Seog ryu (Seok ryu).
LAOTIAN : Kok mak phi la.
MALAY : Buah delima, Delima (Indonesia), Delima (Bali).
MALAYALAM : Matalam.
MARATHI : अनारदाना Anardana, डाळींब Dalimb, Dalimb sal (rind), Dalimba (fresh fruit), डाळींबाचे दाणे Dalimbache dane (dried seeds).
NEPALESE : Anaar, Daariim.
NORWEGIAN : Granateple.
ORIYA : Dalimba.
PERSIAN : Anaar, Ruman (Syria).
POLISH : Granat, Granatowiec właściwy (tree).
PORTUGUESE : Romã (Brazil), Romãzeira (tree), Romã de flor dobrada (Brazil), Romanzeiro, Romeira (Brazil), Romeira da granada (Brazil).
PUNJABI : ਅਨਾਰ Anar.
RUSSIAN : Гранат Granat.
SANSKRIT : Darimba, Madhubiija.
SERBIAN : Mogranj.
SLOVAKIAN : Granátové jablko, Granátové semená (seeds), Granátovník púnsky.
SLOVENIAN : Granatno jabolko.
SPANISH : Granada, Granado, Mangrano.
SWAHILI : Komamanga, Kudhumani.
SWEDISH : Granatäpple.
TAGALOG : Delima, Granada.
TAMIL : மாதுளை Madulai, Mandulai, Madulam.
TELUGU : దాడిమ పండు Dadima pandu, Danimma, Danimmapandu, Dhanimmapandu.
THAI : Ma ko, ทับทิม Thap thim.
TURKISH : Nar, Rumman.
UKRAINIAN : Ґранат
Granat.
URDU : Anaar.
VIETNAMESE : Cây lựu, Lựu.
UNIDENTIFIED : Daaru (Himachal Pradesh), Daran (Himachal
Pradesh).
TYPES of Punica granatum (wild
& cultivated):
Ar: Rouman / Ruman, En: Bitter pomegranate / Sour pomegranate, Fr:
Grenade amère, It: Pomo granato acre.
Ar: Rouman houllou, En:
Sweet pomegranate, Fr: Grenade douce, It: Granato a frutto dolce, Granato dolce / Pomo granato dolce.
Punica granatum L. var. granatum
Most names applied to the species would fit this variety.
Punica granatum L. var. nana Pers.
ENGLISH : Dwarf pomegranate.
ITALIAN : Granato a frutto nano.
THAI : Thap thim nu.
Porcher Michel H. et al. 1995 - 2020, Sorting Punica Names. Multilingual Multiscript Plant Name Database - A Work in Progress. Institute for Land & Food Resources. The University of Melbourne. < http://gmr.landfood.unimelb.edu.au/Plantnames/Sorting/Punica.html > (2007).
EURODICAUTOM, On-line Technical Dictionary in 12 languages provided by the European Commission < http://eurodic.echo.lu/cgi-bin/edicbin/EuroDicWWW.pl?page=expert >.
IPK Gatersleben, 2002, Mansfeld's World Database of Agricultural and Horticultural Crops. < http://mansfeld.ipk-gatersleben.de/mansfeld/taxonomy/search_names-mf.htm >.
Katzer Gernot, 2002, Gernot Katzer's Spice Pages. Pomegranate - Punica granatum L. . < http://www.uni-graz.at/~katzer/engl/Puni_gra.html >.
Mabberley D.J. 1997, The Plant-Book : a Portable Dictionary of the Vascular Plants, 2d Edition, Cambridge University Press, Cambridge, U.K.
Oudhia Pankaj (Dr.) 2001 - 2003, Research Notes - Indian
Herbal Research & Methods. Article 125. Traditional Medicinal
knowledge about medicinal herb Anar (Punica granatum, family
Punicaceae) in Chhattisgarh, India. At Botanical.com.
< http://botanical.com/site/column_poudhia/poudhia_index.html >.
Giorgio GALLESIO, Pomona Italiana ossia Trattato degli alberi
fruttiferi (Pisa 1817-1839), edizione
ipertestuale a cura di Massimo Angelini e Maria Chiara Basadonne, Ist.
Marsano, Genova 2004.< http://www.pomonaitaliana.it
>. MELAGRANO
USDA, ARS, National Genetic Resources Program. Germplasm Resources Information Network - (GRIN). [Online Database] National Germplasm Resources Laboratory, Beltsville, Maryland. Available: www.ars-grin.gov/cgi-bin/npgs/html/taxdump.pl?punica (26 October 2003).
Wang Zongxun et al. 1996, A New Latin, Chinese, English Botanical Nomenclature. Chinese Academy of Sciences, Institute of Botany. Aviation Industry Publisher, Beijing.
Wiersema J. H. & León B. 1999, World Economic Plants : a Standard Reference. CRC Press LLC.
Xie Zongwa & Yu Youqin (Editors), 1996, Materia Medica, Chinese Terminology, Vol. 1, Renminweisheng Publishing House Beijing, China. (Latin with authority names and Chinese-simplified, text in Chinese).
Contributors to this page (Personal communication) : Pankaj Oudhia.
Date created: 01 / 01 / 2004
Authorised
by
Last modified: 27 / 06 / 2007
Access: No restriction
Copyright © 1995 - 2020, I.L.F.R. - The University of Melbourne.
Maintained by: Michel H. Porcher, E-Mail
Disclaimer