Species on this page ( A = names approved by most authorities, s = approved as synonyms) :
SYNONYM(S) : Benincasa cerifera Savi, Benincasa
cylindrica Ser., Benincasa
pruriens (Parkinson) W.J.de Wilde &
Duyfjes, Benincasa
pruriens f. hispida
(Thunb.) W.J.de Wilde & Duyfjes, Benincasa vacua (F.Muell.)
F.Muell., Cucurbita
alba Roxb. ex Wight & Arn., Cucurbita farinosa
Blume, Cucurbita
hispida Thunb., Cucurbita littoralis
Hassk., Cucurbita
pruriens Parkinson, Cucurbita vacua F.Muell., Cucurbita villosa Blume
ASSAMESE : Komora, তোৰোবোত Torobot (Manipuri).
BENGALI : Kumra, Chalkumra.
CHINESE : 冬 瓜 Dong gua (Cantonese Tung kwa), Bai dong gua, Yin dong gua.
DANISH : Voksagurk, Voksgræskar.
DUTCH : Waskalebas.
ENGLISH : Ash gourd, Ash pumpkin, Wax gourd, Winter melon, Chinese winter melon, Chinese preserving melon, Tallow gourd.
FRENCH : Courge à cire, Courge à la cire, Courge cireuse, Pastèque de Chine.
GERMAN: Wachskürbis, Prügelkürbis.
HINDI : पेठा Pethaa (Petha), पेठाकद्दू Pethaa kaddu, Safed kaddu .
ITALIAN : Zucca della cera.
JAPANESE : ド
ングワ Don guwa (translit. Mand.), ト
ンクワ Ton
kuwa (translit. Cant.), ト
ウガン Tougan,
冬瓜 Tougan, とう
がん Tougan.
KANNADA : Boodagumbala, Boodu gumbala, Budekumbalakayi.
KOREAN : 동 아 Donga, 동과 Donggwa.
MALAYALAM : കുമ്പളങ്ങ Kumbalanga.
MARATHI : कोहळा Kohala.
PORTUGUESE : Abóbora d'água, Calabaza branca.
RUSSIAN : Восковая тыква Voskovaya tykva.
SANSKRIT : Kushmanda. brihatphala, ghrinavasa, gramyakarkati, karkaru
SINHALESE : පුහුල් Puhul.
SWEDISH : Vaxpumpa.
TAMIL : Neer poosanikai, Pooshnikai.
TELUGU : బూడిద
గుమ్మడికాయ Boodida
gummadikaaya, Budida gummadikaya.
THAI : Faeng, ฟัก Fak, Mafak khom, Mafak mon, Mafak
mon khom.
TURKISH : Mom kabagi.
VIETNAMESE : Bí đao, Cây bí đao, Quả bí đao, Trái bí đao.
Photograph by J.S. Siemonsma on PROSEA site.
Photographs at Cucurbitaceae, The Cucurbit Network (use generic index to get to selected genus).
SYNONYM(S) : Benincasa hispida (Thunb.) Cogn. f. longa
CHINESE : Chang dong gua, Da chang dong gua.
ENGLISH : Long-fruited winter gourd, Long winter gourd.
FRENCH : Courge cireuse longue.
CHINESE : Xi chang da dong gua.
ENGLISH : Long green winter gourd
FRENCH : Courge cireuse longue verte.
Photograph at Known-You Seed Co. Ltd. Taiwan.
SYNONYM(S) : Benincasa hispida (Thunb.) Cogn. f. oblongata
CHINESE : Yuan chang dong gua.
ENGLISH : Oblong winter gourd.
FRENCH : Courge cireuse oblongue.
CHINESE : Cang cui yuan chang dong gua, Yuan chang qing hei dong gua.
ENGLISH : Dark-green oblong winter gourd.
Photograph at Known-You Seed Co. Ltd. Taiwan.
CHINESE : Hui pi yuan chang dong gua.
ENGLISH : Ash gourd, White gourd, Ash pumpkin, Ash oblong winter gourd, Silver winter gourd.
GERMAN: Weißer Kürbis.
PORTUGUESE : Calabaza branca.
SPANISH : Calabaza blanca.
Photograph at Known-You Seed Co. Ltd. Taiwan.
SYNONYM(S) : Benincasa hispida (Thunb.) Cogn. f. rotundata
CHINESE : Yuan dong gua.
ENGLISH : Round-fruited winter gourd, Round winter gourd.
FRENCH : Courge cireuse ronde.
Photograph at Known-You Seed Co. Ltd. Taiwan.
SYNONYM(S) : Benincasa cerifera Savi var. chiehqua (How) C.Y. Wu & S.K. Chen, Benincasa hispida (Thunb.) Cogn. (Fuzzy Gourd Group)
CHINESE : Mao gua (Cantonese Mo kwa), Jie gua (Cantonese Jiet kwa).
ENGLISH : Fuzzy gourd, Fuzzy
melon, Hairy gourd, Hairy melon, Hairy squash, Hairy cucumber,
Jointed gourd.
FRENCH : Melon velu.
JAPANESE : Heariimeron, マ オグワ Mao guwa.
MALAY : Kundor panjang.
Photographs at Cucurbitaceae, The Cucurbit Network (use generic index to get to selected genus).
Cultivar groups are rather vague. We based ours on Taiwanese cultivars. Dutch and German horticulturists have come up with other group names. (Fuzzy Gourd Group), (Wax Gourd Group), (Ridged Winter Melon Group), and (Unridged Winter Melon Group). According to our present understanding the first 2 would correspond to all the cultivars within Benincasa hispida (Thunb.) Cogn. var. chiehqua How and Benincasa hispida (Thunb.) Cogn. respectively. This would leave "Ridged" and "Unridged" to include or exclude what exactly ? We believe that Latin or latinised names should be included in Group names rather than English names. Latin can then be translated back into any language where or when relevant but the standard applying to wild plants would be maintained for international exchanges of cultivated crops.
ACCE$$ to A$IA VEGETABLE$ Thesaurus, 1997, Institute for Horticultural Development, Knoxfield, Agriculture Victoria, Dept. Natural Resources & Environment, Victoria, Australia. < http://www.nre.vic.gov.au/trade/asiaveg/thes-34.htm >
Andres Thomas C., 1999 - 2002, The Cucurbitaceae - Benincasa, The Cucurbit Network. < http://www.cucurbit.org/family.html >
efloraofindia
< https://sites.google.com/site/efloraofindia/species/a---l/cl/cucurbitaceae/benincasa/benincasa-hispida
>. (Consulted June 2013).
Mabberley D.J. 1997, The Plant-Book : a Portable Dictionary of the Vascular Plants, 2d Edition, Cambridge University Press, Cambridge, U.K.
USDA, ARS, 2000, National Genetic Resources Program. Germplasm Resources Information Network - (GRIN). [Online Database] National Germplasm Resources Laboratory, Beltsville, Maryland. Available: www.ars-grin.gov/cgi-bin/npgs/html/taxdump.pl?benincasa (01 May 2000). (A number of languages, some romanised, Latin with authority names)
Wiersema J. H. & León B. 1999, World Economic Plants : a Standard Reference. CRC Press LLC.
Xie Zongwa & Yu Youqin (Editors), 1996, Materia Medica, Chinese Terminology, Vol. 1, Renminweisheng Publishing House Beijing, China. (Latin with authority names and Chinese-simplified, text in Chinese).
Remaining to check : PROSEA, BEDEVIAN, HERKLOTS.
Contributors to this page (Personal communication) : Mandy Chew, Takako Asaoka.
Date created: 29 / 04 / 2000
Authorised
by
Last modified: 27 / 06 / 2013
Access: No restriction
Copyright © 1995 - 2020, The University of Melbourne.
Maintained by: Michel H. Porcher, E-Mail: m.porcher@landfood.unimelb.edu.au
Disclaimer