Species on this page ( A = names approved by most authorities, s = approved as synonyms) :
(AgFor) (Bed) (Braj) (CRDP) (FAO) (FDAM) (Flcyb) (GCW) (GRIN) V (IPNI) (ISF) (ISTA) (JA) (JSent) (LibHerb) (Mansf) (MMPND) (Mrkv) (Nep) (Pan) (Prosea) (SavMark) (Smit) (SwedMus) (USDA) (Wang) (W3Trop) (Yasu)
Achillea collina J. Becker ex Rchb.
SYNONYM(S) : Achillea millefolium L. subsp. collina (J. Becker ex Rchb.) Weiss
GERMAN : Hügel-Schafgarbe.
Achillea millefolium L.
SYNONYM(S) : Achillea lanulosa Nutt. , Achillea millefolium L. subsp. millefolium Hayek, Achillea subhirsuta Gilib., Millefolium officinale Gueldenst.,
ARABIC : Om alf waraka (Egypt). See Bedevian A.
BULGARIAN : Бял равнец.
CHINESE : 蓍, 洋蓍草 (Taiwan). 西洋鋸草 (Taiwan).
CROATIAN : Armanj, Božja haluga, Božje drvce, Vodeni
sporiš, Jezičec, Jutrocel, Kačak, Koromačić, Kostenica, Kostret, Kostretica,
Kostrešica, Koštenica, Kunja opaš, Malankovica, Mali stozlat, Mekušica,
Mesečina, Mrmanj, Mrmonj, Paprac, Puranski
jezičec, Rebrac, Reza, Rman, Rmanac, Spor,
Sporić-stolistak, Sporiš, Stolika,
Stoliska, Stolist, Stolista, Stolistak, Stolistac, Stolišnik, Tučija trava, Hajdučka trava, Hrb.
DANISH : Almindelig røllike, Finbladet røllike, Røllike, Soldaterurt.
DUTCH : Duizendblad.
ENGLISH : Bloodwort, Carpenter's weed, Common yarrow, Nosebleed , Thousandleaf, Milfoil, Soldier's woundwort, Staunchweed, Thousand leaf, Thousand seal, Thousand weed, Woundwort, Yarrow, Yarrow bloodwort, Yarrow milfoil.
FINNISH : Aivastusjuuri, Akantupakki, Siankärsämö.
FRENCH : Achillée, Achillée millefeuille , Herbe à dinde, Herbe aux coupures, Herbe aux militaires, Herbe de St-Jean, Herbe des charpentiers, Millefeuille .
GERMAN : Gemeine Schafgarbe, Gewöhnliche Schafgarbe, Schafgarbe, Tausendblatt, Wiesen-Schafgarb.
HUNGARIAN : Egérfarkfû, Közönséges cickafark.
ITALIAN : Millefoglie, Millefoglio.
JAPANESE : 西洋ノコギリソウ Seiyou no kogirisou, ヤロー Yaroo..
NORWEGIAN : Ryllik, Vanlig Ryllik.
PERSIAN : بومادران , بومادران هزاربرگ .
POLISH : Krwawnik pospolity .
PORTUGUESE : Aquiléia, Espuma-do-mar, Milefólio, Mil-em-rama, Mil‐folhas.
RUSSIAN : Тысячелистник обыкновенный Tysjačelistnik obyknovennyj.
SERBIAN : Ajdučica, Ajdučka trava, Aspra, Beli ravanj,
Belo ivansko cveće, Jalova mesečina, Jalovi mesečnjak, Jalovo mesečje, Krvavac,
Kunica, Kunji rep, Kučja trava,
Ljutica, Mesečina, Moračika, Paprac, Petrovsko cveće, Ravan, Ravanj, Ravunika, Spor, Sporiš, Sporiševina, Stolistnik, Stolisnik, Tintorova trava,
Hajdučica, Hajdučka trava.
SLOVENIAN : Arman,
Armanc, Grenki rman, Erman, Zavrelec, Zevrelčec, Jermanec, Kaček, Kačjek,
Korancelj, Korocelj, Mezinec, Mezinic, Oškerc, Rmanc, Runica, Skorejca, Hrman,
Škarucelj, Škorocelj, Škrokotec, Škrokotovec, Škrotovec.
SPANISH : Alcanfor (Mexico), Ciento en rama (Mexico), Mil hojas (Argentina), Milefolio , Milenrama, Milhojas.
SWEDISH : Rölleka, Röllika, Vanlig
rölleka.
THAI : Awaiting feedback.
TURKISH : Civanperçemi.
EuroDicAutom , 2005, EEC
(Europa European Commission). European Terminology Database. On-line Technical
Dictionary in 12 languages. < http://europa.eu.int/eurodicautom/Controller >
IPK Gatersleben, 2002,
Mansfeld's World Database of Agricultural and Horticultural Crops.
<
http://mansfeld.ipk-gatersleben.de/Mansfeld/taxonomy/search_names-mf.htm >.
IRANDOC Open Databases, 2005. < http://dbase.irandoc.ac.ir/101005.htm >.
Simonović Dragutin, 1959, Botanički rečnik - imena biljaka; Naučno delo, Izdavačka ustanova srpske akademije nauka, Beograd.
USDA, ARS, National Genetic Resources Program. Germplasm Resources Information Network - (GRIN). [Online Database] National Germplasm Resources Laboratory, Beltsville, Maryland. Available: http://www.ars-grin.gov/cgi-bin/npgs/html/taxdump.pl?achillea (13 March 2005). (GRIN)
Websters Online, 2005, < http://www.websters-online-dictionary.org/definition/english/ya/yarrow.html >.
Contributors to this page (Personal communication) : Angela Drenovac.
Date created: 12 / 03 / 2005
Authorised
by
Last modified: 04 / 05 /
2005
Access: No restriction
Copyright © 1995 - 2020, I.L.F.R. - The
University of Melbourne.
Maintained by: Michel H. Porcher
Disclaimer