Species on this page ( A = names approved by most authorities, s = approved as synonyms) :
ARABIC : Zeal el taalab (Egypt).
CHINESE : 田雀麦
Tian que mai.
CZECH : Sveřep rolní.
DANISH : Agerhejre.
DUTCH : Akkerdravik.
ENGLISH : Field brome, Field bromegrass.
FINNISH : Pyörtänökattara, Pyörtänö-kattara,
Renlosta.
FRENCH : Brome des champs.
GERMAN : Ackertrespe, Acker-Trespe.
GREEK : Βρόμος
Vrómos.
HUNGARIAN : Mezei rozsnok.
ITALIAN : Bromo arvense, Forasacco dei campi.
NORWEGIAN : Akerfaks (åkerfaks).
PORTUGUESE : Bromo-dos-campos (Brazil),
Cevadinha-dos-campos (Brazil).
RUSSIAN : Костер
полевой Koster polevoi (Koster polevoj).
SPANISH : Mostacilla.
SWEDISH : Renlosta.
TURKISH : Tarla bromu.
SYNONYM(S)
: Bromus californicus
Nutt. ex Buckl. , Bromus carinatus Hook. & Arn. var. hookerianus
(Thurb.) Shear, Bromus hookerianus Thurb., Bromus laciniatus
Beal, Bromus oregonus Nutt. ex Hook.f., Bromus
pendulinus Sessé ex Lag., Bromus virens Buckley
CHINESE : 显脊雀麦
Xian ji que mai.
DANISH : Californisk hejre .
ENGLISH : California brome, Sweet brome.
JAPANESE : ヤクナガイヌムギ Yakunagai
inumugi.
PORTUGUESE : Capim-cevadinha (Brazil).
SYNONYM(S)
: Bromus unioloides
Kunth; Bromus willdenowii Kunth, Festuca unioloides
Willd.
AFRIKAANS : Reddingsgras.
ARABIC : برومس
مسهّل , علفية لاشوكية (as
B. unioloides) .
CHINESE : 扁穗雀麦
Bian su, 大扁雀麥 (Taiwan).
DANISH : Amerikansk hejre.
DUTCH : Paardegras.
ENGLISH : Annual brome (Zimbabwe), Orchard grass
(Zimbabwe), Prairie grass (Aust.), Rescuegrass (Canada).
FINNISH : Litteäkattara.
FRENCH : Brome de Schrader.
GERMAN : Aehrengrasaehnliche Trespe ,
Horntrespe.
GREEK : Κερατοχλόη
η αμερικανική .
HUNGARIAN : Zöld rozsnok.
ITALIAN : Bromo di Schrader, Forasacco americano.
JAPANESE : レスクグラス
Resuku gurasu, イヌムギ Inumugi.
NORWEGIAN : Byfaks.
POLISH : Stokłosa przecyszczajaça, Stokłosa
Wildenowa.
PORTUGUESE : Aveia-louca, Azevém-aveia ,
Cevadinha, Cevadinha-criuola. falsa-cevada
SPANISH : Bromo cebadilla (Mexico), Cebadilla,
Cebadilla criolla, Cebadilla Australiana (Argentina), Pasto del perro.
SWEDISH : Plattlosta.
TURKISH : Parlak brom.
RUSSIAN : Костер
слабительный Koster slabitel'nyi (Koster
slabitel'nyj).
SYNONYM(S)
: Bromopsis erecta
(Huds.) Fourr., Bromus agrestis
All., Bromus arvensis Poll., Bromus erectus Huds. var. hackelii
Borbás,
CHINESE : 直立雀麦 Zhi li
que mai.
DANISH : Opret hejre.
DUTCH : Bergdravik.
ENGLISH : Erect brome, Meadow brome, Upright
brome,
Upright bromegrass.
ESTONIAN : Püstluste , Püstine püsikluste.
FINNISH : Pystykattara.
FRENCH : Brome dressé, Brome érigé.
GERMAN : Aufrechte Trespe.
GREEK : Βρόμος
ο ορθοφυής
ITALIAN : Bromo dei prati, Bromo eretto, Forasacco
eretto.
SPANISH : Bromo alto, Bromo erguido, Bromo
fratense.
SWEDISH : Raklosta.
SYNONYM(S)
: Bromus condensatus
Hack.
FRENCH : Brome condensé.
GERMAN : Zusammengezogene Trespe
(Switzerland).
SYNONYM(S)
: Bromus angustifolius
Schrank
SYNONYM(S)
: Bromus stenophyllus
Link
ITALIAN : Forasacco a foglie strette.
SYNONYM(S)
: Bromus mollis
L., Bromus hordeaceus subsp. mollis Hylander, Bromus
secalinus L. var. hordeaceus (L.) L.
CHINESE : 毛雀麦 Mao que
mai.
CZECH : Sveřep mékký.
DANISH : Blød hejre.
DUTCH : Zachte dravik.
ENGLISH : Goosegrass (New Zealand), Soft brome,
Soft cheat, Soft chess (Canada), Lop grass.
FINNISH : Luddlosta, Mäkikattara, Nurmi-kattara.
FRENCH : Brome fausse orge, Brome mou.
GERMAN : Weiche Trespe.
GREEK : Βρόμος
πυκνός
HUNGARIAN : Puha rozsnok.
ITALIAN : Bromo molle, Forasacco peloso, Spigolina.
JAPANESE : ハマチャヒキ
Hama chahiki.
NORWEGIAN : Lodnefaks.
POLISH : Stokłosa miękka.
PORTUGUESE : Bromo-mole.
SPANISH : Bromo blando (Mexico), Bromo
suelto.
SWEDISH : Luddlosta.
TURKISH : Yumuşak brom.
RUSSIAN : Костер
мягкий Koster miagkii (Koster mjagkij).
ARABIC : برومس لاشوكي
.
CZECH : Sveřep bezbranný.
DANISH : Stakløs hejre.
DUTCH : Kweekdravik.
ENGLISH : Awnless brome, Hungarian brome, Smooth
brome, Smooth bromegrass.
FINNISH : Idänkattara, Vihneetön kattara,
Rehukattara.
FRENCH : Brome inerme, Brome de Hongrie, Brome
sans arête.
GERMAN : Grannenlose Trespe (Switzerland),
Wehrlose Trespe.
GREEK : Βρόμος
ο ανάκανθος .
HUNGARIAN : Magyar roz nok, àrva rozsnok.
ITALIAN : Bromo inerme, Forasacco spuntato.
JAPANESE : コスズメノチャヒキ
Ko suzume no chahiki.
NORWEGIAN : Bladfaks.
POLISH : Stokłosa bezostna.
PORTUGUESE : bromo-liso, capim-cevadinha.
SPANISH : Bromo inerme, Bromo suave
(Mexico), Cebadille perenne (Argentina)
SWEDISH : Foderlosta.
TURKISH : Kılçıksız brom.
RUSSIAN : Костер
безостый (Koster bezostyj).
SYNONYM(S)
: Bromus breviaristatus
Buckley, Bromus marginatus Nees ex Steud. var. latior
Shear, Bromus parviflorus Nutt. ex A. Gray, nom. inval.
CHINESE : 山地雀麦
Shan di que mai.
ENGLISH : Large mountain brome grass , Mountain
brome, Mountain bromegrass , Perennial prairie grass, Western
bromegrass.
FRENCH : Brome marginé.
ITALIAN : Bromo montano.
JAPANESE : マウンテンブロームグラス
Maunten buroomu gurasu.
POLISH : Stoklosa obrzezona.
PORTUGUESE : Bromo-das-montanhas (Brazil).
TURKISH : Dağ bromu.
SYNONYM(S)
: Bromus rubens L. var. rigidus (Roth)
Mutel, Bromus villosus Scopoli var. rigidus
(Roth) Ascherson & Graebner
CHINESE : 硬雀麦
Ying que mai , 硬雀麥 (Taiwan).
CZECH : Sveřep tuhý.
FRENCH : Brome raide.
SYNONYM(S)
: Avena secalinus
Salisb. , Bromus mollis L. var. secalinus Huds.
, Bromus secalinus L. var. hirsutus Kindb.,
Bromus secalinus L. var. hirtus
(F.W. Schultz) Hegi
CHINESE : 黑麦状雀麦
Hei mai zhuang que mai.
DANISH : Rughejre.
DUTCH : Dreps.
ENGLISH : Cheatgrass, Chess, Chess brome,
Ryebrome.
FINNISH : Råglosta, Ruiskattara.
FRENCH : Brome faux-seigle, Brome seigle.
GERMAN : Roggen-Trespe.
GREEK : Βρώμος
ο βριζοειδής
ITALIAN : Bromo segalino, Forasacco delle messi
(Switzerland), Forasacco segalino.
JAPANESE : カラスノチャヒキ Karasu
no chahiki.
PORTUGUESE : Bromo-centeio (Brazil),
Capim-cevadinha (Brazil).
RUSSIAN : Костер
ржаной Koster rzhanoi (Koster ržanoj).
SPANISH : Bromo del centeno, Bromo secalino,
Pasto valcheta.
SWEDISH : Råglosta.
SYNONYM(S)
: Anisantha
tectorum (L.) Nevski, Bromus abortiflorus St. Amans, Bromus
tectorum L. var. hirsutus Regel
ARABIC : برومس سقفي
.
CHINESE : 旱雀麦
Han que mai.
CZECH : Sveřep střešní.
ENGLISH : Bronco grass, Cheat grass, Cheatgrass,
Downy brome, Downy chess, Drooping brome, June grass.
FRENCH : Brome des toits.
GERMAN : Dachtrespe, Dach-Trespe.
ITALIAN : Forasacco dei tetti.
NEPALESE : जुके
Juke.
AGROVOC Thesaurus, 2007. < http://www.fao.org/aims/ag_intro.htm?
>.
BOTANICA SISTEMATICA, 2007. < http://digilander.libero.it/luirig/botanica/hypertext/0279.htm >.
IATE, 2007, (Inter-Active
Terminology for Europe”) is the EU inter-institutional
terminology database system. < http://iate.europa.eu/iatediff/
>.
ISTA Nomenclature Committee, A Multilingual Glossary of Common Plant-Names - Field Crops, Grasses & Vegetables. Up-dating of second edition in progress. < http://www.ars-grin.gov/~sbmljw/cgi-bin/seedglossary.pl?language=en >.
USDA, ARS, National Genetic Resources Program. Germplasm Resources Information Network - (GRIN). [Online Database] National Germplasm Resources Laboratory, Beltsville, Maryland. Available: http://www.ars-grin.gov/cgi-bin/npgs/html/taxdump.pl?bromus (18 April 2007). (GRIN)
Ville de Genève, 2007, Bromus - Glossary of plant names in French, German, Italian. Conservatoire et Jardin botaniques de la Ville de Genève. < http://www.ville-ge.ch/cjb/rsf/sisf/index_2/b.htm >.
Contributors to this page (Personal communication) : In progress.
Date created: 16 / 03 / 2007
Authorised
by
Last modified: 22 / 04 / 2007
Access: No restriction
Copyright © 1995 - 2020, I.L.F.R. - The University of Melbourne.
Maintained by: Michel H. Porcher
Disclaimer