MULTILINGUAL MULTISCRIPT
PLANT NAME DATABASE
Sorting Corchorus names
Species on this page ( A = names approved by most authorities, s = approved as synonyms) :
- Corchorus acutangulus Lam. -> Corchorus
aestuans L.
- Corchorus aestuans Forssk., non L. -> Corchorus
trilocularis L.
- Corchorus aestuans L.
- Corchorus asplenifolius E. Mey. ex Harv. & Sond.
-> Corchorus trilocularis L.
- Corchorus burmani DC. -> Corchorus
tridens L.
- Corchorus capsularis L.
- Corchous catharticus Blanco -> Corchorus
olitorius L.
- Corchorus cordifolius Salisb. -> Corchorus
capsularis L.
- Corchous decemangularis Roxb. -> Corchorus
olitorius L.
- Corchorus fascicularis Lam.
- Corchorus fruticulosus Vis. -> Corchorus
trilocularis L.
- Corchorus furcatus G. Don -> Corchorus
aestuans L.
- Corchorus fuscus Roxb. -> Corchorus
aestuans L.
- Corchous lobatus Wildem. -> Corchorus
olitorius L.
- Corchorus marua Buch.-Ham., nom. nudum -> Corchorus
capsularis L.
- Corchorus olitorius L.
- Corchorus oppositiflorus Hassk. ->
Corchorus aestuans L.
- Corchorus patens Lehm. -> Corchorus
tridens L.
- Corchous quinquelocularis Moench -> Corchorus
olitorius L.
- Corchorus senegalensis Juss. ex Steud. -> Corchorus
tridens L.
- Corchorus serraefolius DC. -> Corchorus
trilocularis L.
- Corchorus siliquosus L.
- Corchorus tridens L.
- Corchorus triflorus Boj. -> Corchorus
trilocularis L.
- Corchorus trilocularis L.
Notes
Corchorus aestuans L.
SYNONYM(S) : Corchorus acutangulus Lam.
CHINESE : 甜麻 Tian ma,
假黃麻 Jia huang ma.
ENGLISH : East indian mallow, West African mallow.
FRENCH : Gombo par terre (Tchad), Gombo rampant (Tchad),
Gombo sauvage (Tchad), Moulkiyé (Tchad), Mouloukié (Tchad).
MALAY : Rumput bayam.
RUSSIAN : Джут
знойный Dzhut znoinyi.
THAI : ขัดมอญตัวผู้ Khat mon tua phu
(Northern Thailand), กระเจานา Krachao
na (Central Thailand).
VIETNAMESE : Bố dại.
UNIDENTIFIED : Bilimbines chaka (Guam Island), Bombo
(Kenya), Bosedsi (Zaire), Guche
(Mozambique), Ikongolwejeke (Zaire), Kaguge (Zaire),
Kilonte la
nyungu (Tanzania), Lende (Tanzania), Molekiyé (Tchad),
Mouloukyé (Tchad), Ndogbongenegli (Sierra Leone), Neuria
(Mozambique),
Pasau-na-haba (Philippines), Ringa (Kenya), Theria
(Mozambique),
Thiria pequena (Mozambique), Tuban chaka (Guam Island).
Corchorus capsularis
L.
SYNONYM(S)
: Corchorus cordifolius Salisb., Corchorus marua
Buch.-Ham., nom. nudum
ARABIC
: جوت Jût
(Egypt), خَيْش
, الجوتي , جوتية
كبسولية .
BENGALI
: Jhuto.
CHINESE
: 黄麻 Hunag ma, 圆果黄
麻 Yuan guo huang ma.
DANISH
: Rundkapslet jute, Hvid jute.
DUTCH
: Blanke jute, Juteplant, Rondpeulige jute.
ENGLISH
: Bangla white jute (India), Jute, White jute.
FINNISH
: Juutti.
FRENCH
: Chanvre de Calcutta, Corète textile, Corète capsulaire,
Corette (Réunion), Gooni (Réunion), Jute à fruit capsulaire, Jute à
capsules globuleuses.
GERMAN : Indischer flacks,
Jutepflanze, Rundkapseljute, Rundkapsel-Jute, Weiße Jute.
GREEK : Λευκή γιούτα Lefki
giuta, Γιούτα
με σφαιρικά περικάρπια Giuta me sfairika perikardia,
Γιούτα
με σφαιρικούς καρπούς Giuta
me sfairikus karpus.
GUJARATI : શણ .
HINDI : पटसन
Patsan, Shuti paat, Tita (Bitter) paat, शन
San.
ITALIAN : Corcoro, Iuta a frutto capsulare,
Iuta bianca, Juta bianca.
MALAY : Kancing baju.
MARATHI : ज्यूट Isabanda, Isapanda,
Isaphanda.
PERSIAN : جوت
Jut.
POLISH : Juta.
PORTUGUESE : Juta branca, Juta de fruto
redondo.
PUNJABI : ਪਟਸਨ Patsan.
RUSSIAN : Джут
Dzhut, Белый джут Belyi
dzhut, Джут круглоплодный
Dzhut krugloplodnyi
.
SANSKRIT : शणं San,
शण San.
SPANISH : Yute blanco, Yute de fruto
redondeado.
THAI : ปอกระเจา Po
krachao, ปอเส้ง Po seng,
เส้ง Seng (Central Thailand), ปอ
Po (Northern Thailand).
TURKISH : Bunlar beyaz jüt, Hind
keneviri.
VIETNAMESE : Bằng đay, Bố, Cây đay,
Đai, Đay, Đay quả tròn .
UNIDENTIFIED : Harrana (Pakistan).
Corchorus fascicularis
Lam.
CHINESE : 非洲黄麻 Fei zhou huang
ma, 野生黄麻 Ye
sheng huang ma .
ENGLISH : Tall wild jute.
FRENCH : Grande jute sauvage.
Corchorus olitorius L.
SYNONYM(S) : Corchous catharticus
Blanco, Corchous decemangularis
Roxb., Corchous lobatus Wildem., Corchous
quinquelocularis Moench
ARABIC : Lif khaysha, ملوخية
Mulûkhîyah (Egypt), Nalta, Nalita.
BENGALI : Deshi pat, Meetha pat, Tosha pat.
CHINESE : 长蒴黄麻 Chang shuo huang
ma, 山麻 Shan ma
(Taiwan).
DANISH : Almindelig jute, Jute, Juteplante.
DUTCH : Jute, Juteplant.
ENGLISH : Bangla tossa jute (India), Bush okra, Jew's mallow,
Long-fruited jute, Nalta jute, Nalita jute, Red jute, Tossa jute, West
African sorrel.
ESTONIAN : Pikaviljaline Dzuut.
FRENCH : Chanvre du Bengale, Corète potagère, Corette
potagère (Réunion), Lalo (Créole- Haiti), Lalou (Créole- Haiti), Mauve
des Juifs, Mélochie.
GERMAN : Judenmalve, Langkapseljute, Langkapsel-Jute, Meluchie,
Nalta-Jute.
GREEK : Ινες κόρχορου
(ίνες κόρχορου - fibers) , Κόρχορος
Korchoros, Κόρκορος Korkoros.
HINDI : जनासकाकोषटो Janascha
kashto, जूतन Jūtan, मीथ पाट
Mitha paat,
पटसन Patsan, पाट
Paat, पट्ट Patta, Tosha paat.
ITALIAN : Corcoro ortense, Corcoro siliquoso, Malva dei
giardini, Spinaci degli Ebrei .
JAPANESE : Nagamitsunaso
Taiwantsunaso Taiwan tsunaso.
PORTUGUESE : Juta, Juta-tossa.
RUSSIAN : Джут
длинноплодный Dzhut dlinnoplodnyi
(Džut dlinnoplodnyj), Джут тосса
Dzhut tossa , Красный джут
Krasnyj dzhut.
SPANISH : Yute, Yute de fruto alargado.
THAI : ฝักยาว
Fak yao (Central Thailand), กระเจา Krachao,
ปอกระเจา Po krachao.
TURKISH : Kırmızı jüt, Muluhia.
VIETNAMESE : Rau đay.
UNIDENTIFIED : Alsha
(Ethiopia), Crincrin (Senegal), Daisee jute (India), Lalu
(Niger), Meluchia (Orient), Molohiya, Mulukiya, Nyanypajang
(Sudan), Oyo (Niger), Rerere (Mozambique), Téréré
(Mozambique) , Therere (Mozambique).
Corchorus siamensis
Craib
FRENCH : Corète de Siam.
THAI : กระเจาน้อย Krachao noi
(Northern Thailand).
Corchorus siliquosus L.
ENGLISH : Widdy-Widdy bush (Antigua).
SPANISH : Malva te (Cuba).
UNIDENTIFIED : Dubue (Congo).
Corchorus tridens L.
SYNONYM(S) : Corchorus burmani DC., Corchorus
patens Lehm., Corchorus senegalensis Juss. ex Steud.
ENGLISH : Small wild jute, Wild jute (Swaziland),
Fodder jute (Senegal).
FRENCH : Petite jute sauvage.
UNIDENTIFIED : Bo (Nigeria), Derere (Mozambique),
Emakikoho (Nigeria), Guse
(Zimbabwe), Karni (Senegal), Mlenda (Tanzania),
Molohya (Niger),
Namarete (Mozambique), Nyenje (Swaziland), Pleputut (Kenya),
Sanvoah (Ghana),
Turgunuwa (Nigeria), Xarexa
(Cameroun).
Corchorus trilocularis
L.
SYNONYM(S) : Corchorus aestuans Forssk., non L., Corchorus
fruticulosus Vis., Corchorus triflorus Boj.
CHINESE : 三室黄麻 San shi huang ma.
ENGLISH : African jute, Native jute (Swaziland), Three
locule corchorus
(Swaziland), Wild jute (Swaziland).
FRENCH : Jute sauvage.
GREEK : Άγρια γιούτα Agria
giuta.
RUSSIAN : Джут
трехгнездный Dzhut trekhgnezdnyi.
UNIDENTIFIED : Apotiadit (Sudan), Ayah gurre
(Somalia), Gucha (Mozambique), Guché (Mozambique), Isheranguza
(Zaire), Ndama (Zaire).
It seems that there is some confusion in the common names applied to
some species of Crotalaria ( C. juncea) and Corchorus (C. capsularis
and C. olitorius), especially but not exclusively in names from
India. Although all are fibre plants one would expect clear
differences. Perhaps it's just my bias ? Examples are the Indian name
"Patsan" equally applied to the 3 above-mentioned species and "San"
which is also used for Cannabis sativa (another fibre plant).
A number of the above species are probably better defined by their
numerous African names (in the absence of either European or Asian
names).
Unfortunately we have had to collect these names from various
unreliable sources. We offer them there to encourage further research
into the African vernacular. Please be warned that all we can say is
that the country names are probably correct but the spelling of those
names is not so accurate. They are listed under
"UNIDENTIFIED" because we basically haven't identified the
languages. Feedback on this would be greatly appreciated.
HOW TO CITE THIS PAGE / COLLECTION OF RECORDS
Porcher Michel H. et al. 1995 - 2020, Sorting Corchorus Names.
Multilingual Multiscript Plant Name Database
(M.M.P.N.D) - A Work in Progress. School of Agriculture and
Food Systems. Faculty of Land & Food Resources. The University of Melbourne.
Australia.
<
http://www.plantnames.unimelb.edu.au/Sorting/Corchorus.html > (2007).
REFERENCES
General Bibliography
+
REFERENCES
Online
+
REFERENCES
Specific & complementary
EURODICAUTOM, On-line Technical Dictionary in 12
languages provided by the European Commission < http://europa.eu.int/eurodicautom/login.jsp >.
Mabberley D.J. 1997, The Plant-Book : a Portable
Dictionary of the Vascular Plants, 2d Edition, Cambridge University
Press, Cambridge, U.K.
USDA, ARS, 2002, National Genetic Resources Program.
Germplasm Resources Information Network - (GRIN). [Online Database] National Germplasm Resources
Laboratory, Beltsville, Maryland. Available: http://www.ars-grin.gov/cgi-bin/npgs/html/splist.pl?2918
(18 July 2007).
Wang Zongxun et al. 1996, A New Latin, Chinese, English
Botanical Nomenclature. Chinese Academy of Sciences, Institute of
Botany. Aviation Industry Publisher, Beijing.
Wiersema J. H. &
León B. 1999, World Economic
Plants : a Standard Reference. CRC Press LLC.
Contributors to this page (Personal
communication) : In progress.
back to Gateway , to list of notes
Date created: 29 / 02 / 2000
Authorised
by
Last modified: 20 / 07 / 2007
Access: No restriction
Copyright © 1995 - 2020, The University of Melbourne.
Maintained by: Michel H. Porcher,
Disclaimer