Species on this page ( A = names approved by most authorities, s = approved as synonyms) :
DANISH : Hybrid rajgræs.
DUTCH
: Gekruist raaigras.
ENGLISH
: Hybrid ryegrass, Intermediate ryegrass, Short-rotation
ryegrass.
ESTONIAN
: Põld-raihein.
FRENCH : Ray-grass hybride.
GERMAN : Bastardweidelgras, Oldenburgisches Weidelgras.
GREEK : Λόλιο το
υβρίδιο Lolio to ivridio, Λόλιον
το υβρίδιον Lolion
to ivridion.
ITALIAN : Loglio ibrido.
POLISH : Rajgras oldenburski , Życica mieszańcowa.SYNONYM(S) : Lolium
x boucheanum auct.
ENGLISH : Hybrid ryegrass, Intermediate ryegrass, Short-rotation ryegrass.
ESTONIAN
: Põld-raihein.
FRENCH : Ray-grass hybride.
GERMAN : Bastardweidelgras, Oldenburgisches Weidelgras.
GREEK : Λόλιο το
υβρίδιο Lolio to ivridio, Λόλιον
το υβρίδιον Lolion
to ivridion.
RUSSIAN : Плевел
гибридный Plevel gibridnyi.
SPANISH : Raygrás híbrido.
SYNONYM(S) : Lolium
gaudinii Parl., nom. inval., Lolium italicum A. Braun, nom.
inval., Lolium italicum A. Braun non Courtois, Lolium
perenne L. subsp. multiflorum (Lam.) Husn., Lolium
temulentum L. var. multiflorum (Lam.) Kuntze
CHINESE : 多花黑麦草 Duo hua hei mai cao.
CZECH : Jílek mnohokvětý.
DANISH
: Italiensk rajgræs .
DUTCH : Italiaans raaigras.
ENGLISH : Annual ryegrass, Italian ryegrass, Westerwold ryegrass.
ESTONIAN : Itaalia raihein, Mitmeniiteline raihein.
FINNISH : Italianraiheinä .
FRENCH : Ivraie à nombreuses fleurs, Ivraie multiflore, Ray-grass d'Italie.
GERMAN : Einjähriges Weidelgras, Italienisches Raygras, Vielblütiges Weidelgras, Welsches Weidelgras, Westerwoldisches Weidelgras.
GREEK : Λόλιο ιταλικό Lolio italiko, Λόλιο το πολυανθές Lolio to polianthes, Λόλιο το πολυετές Lolio to poliethes, Λόλιον το πολυετές Lolion to poliethes.
HEBREW : זוּן אִיטַלְקִי Zun italki, זוּן רַב-פְּרָחִים .
ITALIAN : Loglio italico, Loglio maggiore, Loiessa , Loietto italico .
JAPANESE : イタリアンライグラス Itarian raigurasu, ネズミムギ Nezumi mugi.
POLISH : Rajgras holenderski, Rajgras włoski, Życica wielokwiatowa.
PORTUGUESE : Azevém, Azevém-italiano, Ryegrass da Itália.
RUSSIAN : Плевел многоцветковый (Plevel mnogocvetkovyj) , Райграс итальянский (Rajgras ital'janskij) , Райграс многоукосный (Rajgras mnogoukosnyj).
SPANISH : Ballico
de Italia , Ballico italiano, Raigras italiano
(Argentina), Raygrass italiano,Vallico de
Italia .
SWEDISH : Italienskt rajgräs.
SYNONYM(S)
: Festuca italica E.H.L. Krause, Lolium
italicum A. Braun, Lolium
multiflorum Lam. var. italicum Beck, Lolium
multiflorum Poir., Lolium scabrum Presl
CZECH : Jílek
mnohokvětý italský.
ENGLISH : Annual ryegrass, Italian ryegrass
GERMAN : Einjähriges Weidelgras, Italienisches Raygras.
GREEK : Λόλιο ιταλικό Lolio italiko, Λόλιον το ιταλικόν Lólion to italikón.
ITALIAN : Loglio Italico.
SLOVAKIAN : Mätonoh taliansky, Mätonoh mnohokvetý taliansky.
This is probably simply Lolium
multiflorum Lam. Therefore all its common names can be applied here.
SYNONYM(S) :
Lolium annuum Lam. var. westerwoldicum
Mansh., Lolium gaudini Parl., Lolium gaudini
Parl. subsp. gaudini Schinz & Kell., Lolium multiflorum
DC., Lolium multiflorum Lam. var. westerwoldicum
Wittm.
CZECH : Jílek mnohokvětý
westerwoldský.
DUTCH : Westerwolds raaigras.
ENGLISH : Westerwold ryegrass.
ESTONIAN : Itaalia raihein, Üheaastane
raihein.
FRENCH : Ray-grass westerwold.
GERMAN : Westerwold ryegrass, Westerwoldisches Weidelgras.
ITALIAN : Loglio d'Italia, Loglio maggiore, Loglio westervoldigo.
SLOVAKIAN : Mätonoh jednoročný, Mätonoh
mnohokvetý jednoročný.
SYNONYM(S) : Festuca anglica E.H.L. Krause, Festuca italica (A. Braun) E.H.L. Krause, Lolium aristatum (Willd.) Lag., Lolium boucheanum Kunth, Lolium brasilianum Nees, Lolium compositum Thuill., Lolium cristatum Pers., Lolium gmelinii Honck., Lolium grossum Lawson, Lolium halleri C.C.Gmel., Lolium linicolum A.Br., Lolium marschallii Steven, Lolium ramosum (Leers ex Pers.) P.Beauv., Lolium repens Honck., Lolium stoloniferum Lawson, Lolium tenue L., Lolium vulgare Host, nom. illeg.
AFRIKAANS : Meerjarige raaigras.
CHINESE : 多年黑麦草 Duo nian hei mai cao, 黑麦草 Hei mai cao.
CZECH : Jílek anglický, Jílek ozimý, Jílek vytrvalý.
DANISH : Almindelig rajgræs.
DUTCH : Engels raaigras.
ENGLISH : English ryegrass, Perennial ryegrass.
ESTONIAN
: Inglise raihein, Karjamaa-raihein.
FINNISH
: Englanninraiheinä.
FRENCH : Ivraie vivace, Ray-grass anglais.
GERMAN : Ausdauerndes Weidelgras, Deutsches Weidelgras , Englisches Raygras.
GREEK : Ήρα πολυετής , Λόλιο το πολυετές Lolio to polietes.
ITALIAN : Loglierella, Loietto inglese, Loglio comune, Loglio inglese, Loglio perenne.
JAPANESE : ペレニアルライグラス Pereniaru raigurasu, ホソムギ Hoso mugi.
POLISH : Rajgras angielski, Życica trawała.
PORTUGUESE : Azevém-perene, Azevém-vivaz, Gazão, Lólio-perenne, Ryegrass da Inglaterra .
RUSSIAN : Плевел многолетний (Plevel mnogoletnij).
SLOVAKIAN : Mätonoh trváci.
SPANISH : Ballico perenne, Césped inglés, Raigrás perenne, Raygras, Ray-grass inglés, Valluco perenne.
SWEDISH : Engelskt rajgräs.
TURKISH : Çok yıllık çim, İngiliz çimi.CHINESE
: 欧黑麦草 Ou hei mai cao.
CHINESE : 硬直黑麦草 Ying zhi hei mai cao.
DANISH : Stift rajgræs.
ENGLISH : Stiff darnel, Wimmera ryegrass.
FRENCH : Ivraie raide.
GERMAN : Steifer Lolch, Steifes Weidelgras.
GREEK : Λεπτή ήρα.
HEBREW : זוּן אָשׁוּן
.
ITALIAN : Loglierella, Loglio di Wimmera, Loglio rigido.
PORTUGUESE : Erva-febra.
RUSSIAN : Плевел Plevel.
SLOVAKIAN : Mätonoh tuhý.
SPANISH : Raygrás rígido.
SWEDISH : Styvt rajgräs.
SYNONYM(S) : Lolium loliaceum
(Bory & Chaub.) Hand.-Mazz. , Lolium rigidum Gaudin
var. rottbollioides Heldr. ex Boiss., Rottboellia
loliacea Bory & Chaub.
HEBREW : זוּן מַרְצְעָנִי
(as L. loliaceum).
Most common names
applied to the species L. rigidum will fit this subspecies.
CHINESE
: 毒麦 Du mai .
DUTCH
: Dolik.
ENGLISH : Annual darnel, Bearded darnel, Bearded ryegrass, Darnel, Poison darnel, Virginian oat.
ESTONIAN
: Uimastav raihein.
FINNISH : Myrkkyluste, Myrkkyraiheinä.
FRENCH : Herbe à couteau, Herbe d' ivrogne, Ivraie annuelle, Ivraie enivrante.
GERMAN : Taumellolch, Taumel-Raygras.
GREEK : Αίρα η μεθυστική , Ήρα η μεθυστική
ITALIAN : Loglio del Veleno, Loglio ubriacante, Zizzania.
POLISH : Życica roczna.
PORTUGUESE : Joio.
RUSSIAN : Плевел опьяняющий Plevel op'ianiajushchii.
SPANISH : Borrachuela, Cizaña común, Cizaña embriagante, Cominillo, Joyo, Trigollo.
SWEDISH : Dårrepe.
SYNONYM(S) : Lolium arvense
With., Lolium temulentum L. subsp. arvense
(With.) Tzvelev., Lolium temulentum L. var. arvense L.
(With.) Lilj., Lolium temulentum L. var. leptochaeton
A. Braun, Lolium temulentum L. var. muticum
Noulet
CHINESE : 田 野黑麦草 Tian ye hei mai cao.
Porcher Michel H.
et al. 1995
- 2020, Sorting Lolium Names. Multilingual Multiscript Plant Name
Database - A Work in Progress. Faculty of Land & Food Resources.
The University of Melbourne. Australia.
<
http://www.plantnames.unimelb.edu.au/Sorting/Lolium.html > (2007).
DEMİRKUŞ Nasip (Dr.), 2006, Dijital
Ortama Sanal Herbaryum Hazırlama Teknikleri,Yüzüncü
Yıl Üniversitesi, Eğitim Fakültesi ,
Yüzüncü Yıl Üniversitesi Eğitim Fakültesi , Biyoloji Eğitimi Anabilim
Dalı. (The Virtual Herbarium of Van Lake Basin, Yüzüncü Yıl
University, Faculty of Education, Division of Biology Education).
< http://biyolojiegitim.yyu.edu.tr/flora/genus/indexa.htm
>.
EURODICAUTOM, On-line Technical Dictionary in 12 languages provided by the European Commission < http://eurodic.echo.lu/cgi-bin/edicbin/EuroDicWWW.pl?page=expert > (Danish, Dutch, English, Finnish, French, German, Italian, Portuguese, Spanish, Swedish, Latin with authority names)
USDA, ARS, 2000, National Genetic Resources Program. Germplasm Resources Information Network - (GRIN). [Online Database] National Germplasm Resources Laboratory, Beltsville, Maryland. Available: www.ars-grin.gov/cgi-bin/npgs/html/taxdump.pl?lolium(23 January 2007).
Wiersema J. H. & León B. 1999, World Economic Plants : a Standard Reference. CRC Press LLC.
Contributors to this page (Personal communication) : In progress.
Date created: 03 / 01 / 2001
Authorised
by
Last modified: 28 / 05 /
2007
Access: No restriction
Copyright © 1995 - 2020, The University of Melbourne.
Maintained by: Michel H. Porcher
Disclaimer