Species on this page ( A = names approved by a number of authorities, s = approved as synonyms) :
SYNONYM(S) : Brassica sylvestris (L.) Mill.
ESTONIAN : Metskapsas.
RUSSIAN : Капуста Kapusta.
SYNONYM(S) : Brassica alboglabra L. H. Bailey, Brassica oleracea L. var. alboglabra (L. H. Bailey) Musil, Brassica oleracea L. (Chinese Kale Group), Brassica oleracea L. (Kailaan (Group)
CHINESE : Jie lan, Jie lan cai, Gai lan (Cantonese Kaai laan, kai lan, kai laan).
ENGLISH : Chinese kale, Chinese broccoli, White flowering broccoli.
FRENCH : Broccoli de Chine, Chou de Chine à fleurs blanches.
GERMAN : Chinesischer Brokkoli.
JAPANESE : Kairan, Kairan.
KHMER : Spéi sââ.
MALAY : Kailan.
SPANISH : Bróculi chino.
THAI : Phak khana.
SYNONYM(S) : Brassica oleracea L. var. botrytis L., Brassica oleracea L. convar. botrytis (L.) Alef. var. botrytis f. botrytis
CHINESE : Cai hua, Hua lan cai, Hua ye cai, Ye cai hua, Gai lan hua.
ENGLISH : Cauliflower, Common cauliflower.
ESTONIAN : Lillkapsas.
FRENCH : Chou-fleur, Chou-fleur commun.
GERMAN : Blumenkohl.
HINDI : Phuul gobhii.
ITALIAN : Cavolo broccolo, Cavolfiore.
JAPANESE : Karifurawaa, Hana kyabetsu.
POLISH : Kalafior.
PORTUGUESE : Couve-flor.
RUSSIAN : Капуста цветная Kapusta
tsvetnaia.
SPANISH : Coliflor.
URDU : Phuul gobhii.
Brassica oleracea L. (Botrytis Group) 'Romanesco'
SYNONYM(S) : Brassica oleracea L. convar. botrytis (L.) Alef. var. botrytis f. botrytis cv. 'Romanesco'
ENGLISH : Romanesco broccoli , White christmas tree cauliflower.
FRENCH : Chou-fleur d'Italie
'Romanesco'.
GERMAN :
Pyramidenblumenkohl.
ITALIAN : Broccolo romanesco, Cavolo broccolo romanesco.
The most spectacular
display of this amazing plant at Biopix, Denmark.
Well the competition is on, how about this essai
"Fractal Food -
Self-Similarity on the Supermarket Shelf
" by John Walker (complete with deep related text, even if the author
admits to be confused about the taxonomy).
Brassica oleracea L. (Botrytis Group -
Chlorusa Subgroup)
SYNONYM(S) : Brassica oleracea L. convar. botrytis (L.) Alef. var. botrytis f. chlorusa
ENGLISH : Green
Cape broccoli , Green Cape cauliflower.
Brassica oleracea L. (Botrytis Group -
Erytrobotrys Subgroup)
SYNONYM(S) : Brassica oleracea L. convar. botrytis (L.) Alef. var. botrytis f. erytrobotrys
ENGLISH : Purple Cape broccoli, Purple Cape cauliflower.
JAPANESE : Murasaki karifurawaa.
Photographed
together with a normal white cauliflower and the star of them all the
Romanesco at Masregardeners.org. Who needs GE?
Here with an hybridised
orange cauliflower.
Photograph
close-up showing how closely it resemble the true broccoli.
Brassica oleracea L. (Botrytis Group -
Phaeusa Subgroup)
SYNONYM(S) : Brassica oleracea L. convar. botrytis (L.) Alef. var. botrytis f. phaeusa
ENGLISH : Brown
Italian broccoli .
Brassica oleracea L. (Botrytis Group -
Theiusa Subgroup)
SYNONYM(S) : Brassica oleracea L. convar. botrytis (L.) Alef. var. botrytis f. theiusa
ENGLISH : Yellow
Italian broccoli, Lime green cauliflower .
Brassica oleracea L. (Botrytis Group -
Theiusa Subgroup) 'Bari'
SYNONYM(S) : Brassica oleracea L. convar. botrytis (L.) Alef. var. botrytis f. theiusa cv. 'Bari'
ENGLISH : Romanesco broccoli, Bari cauliflower, Green christmas tree cauliflower.
GERMAN : Pyramidenblumenkohl.
JAPANESE : Sangoshou karifurawaa.
This is an Italian selection of
the standard 'Romanesco' no more, no less attractive.
SYNONYM(S) : Brassica oleracea L. (Cabbage Group), Brassica
oleracea L. convar. capitata (L.) Alef., Brassica
oleracea L. var. capitata L., Brassica oleracea L.
var. capitata L. f. alba
CHINESE : Gan lan, Lan cai, Juan xin cai, Ye cai.
DANISH : Hovedkål.
DUTCH : Sluitkool, Sluitkoolachtigen.
ENGLISH : Cabbage, White cabbage.
ESTONIAN : Peakapsas.
FINNISH : Keräkaali.
FRENCH : Chou cabus, Chou pommé, Chou cultivé, Chou cultivé pommé, Chou blanc, Chou commun.
GERMAN : Weißkohl, Kopfkohl.
GREEK : Kεφαλωτή κράμβη
Kefaloti kramvi , Kεφαλωτό λάχανο
Kefaloto lahano.
HINDI : Band gobhii.
ITALIAN : Cavolo cappuccio.
JAPANESE : Kanran, Kyabetsu.
POLISH : Kapusta warzywna gowiasta.
PORTUGUESE : Couve de repolho, Couve de cabeça.
RUSSIAN : Капуста
белокачанная Kapusta
belokachannaia.
SPANISH : Col, Cogolo, Repollo, Berza común.
URDU : Band gobhii.
SYNONYM(S) : Brassica oleracea L. var. capitata L. f. rubra
CHINESE : Zi ye gan lan.
DANISH : Rødkål.
DUTCH : Rode kool.
ENGLISH : Red cabbage.
FINNISH : Punakaali.
FRENCH : Chou rouge, Chou pommé rouge.
GERMAN : Rotkohl, Blaukraut, Rotkraut.
GREEK : Λάχανα κόκκινα Lahana kokkina.
ITALIAN : Cavolo cappuccio rosso, Cavolo rosso.
PORTUGUESE : Repolho de erfurte, Couve roxa.
RUSSIAN : Капуста краснокачанная Kapusta krasnokochannaia.
SPANISH : Berza roja, Repollo colorado, Repollo rojo, Col lombarda, Lombardas.
SWEDISH : .
SYNONYM(S) : Brassica oleracea L. (Tronchuda Group), Brassica oleracea L. cv. gr. Costata, Brassica oleracea L. cv.gr. Tronchuda , Brassica oleracea L. var. costata DC., Brassica oleracea L. var. tronchuda L. H. Bailey, Brassica oleracea L. convar. capitata (L.) Alef. var. tronchuda L. H. Bailey
DANISH : Ribbekål , Ribbekaal.
ENGLISH : Portuguese cabbage, Bedford cabbage,Tronchuda kale, Tronchuda cabbage, Portuguese kale, Tronchuda cabbage, Seakale cabbage, Madeira cabbage, White-flowered cabbage.
FRENCH : Chou à grosses côtes, Chou de Beauvais.
GERMAN : Tronchudakohl, Portugiesischer Kohl.
PORTUGUESE : Couve tronchuda, Couve-portuguesa (Brazil).
SPANISH : Col portuguesa.
SYNONYM(S) : Brassica oleracea L. var. gemmifera Zenker, Brassica oleracea L. convar. fruticosa var. gemmifera DC.
CHINESE : Bao zi gan lan, Ya gan lan.
DANISH : Rosenkål.
DUTCH : Spruit.
ENGLISH : Brussels sprouts.
ESTONIAN : Rooskapsas.
FINNISH : Ruusukaali.
FRENCH : Chou de Bruxelles.
GERMAN : Rosenkohl, Kohlsprossen.
GREEK : Λαχανάκι Βρυξελλών Lahanaki Vrixellon.
ITALIAN : Cavolo di Bruxelles.
JAPANESE : Me kyabetsu, Me kanran.
POLISH : Kapusta warzywna brukselka.
PORTUGUESE : Couve de Bruxelas.
RUSSIAN : Капуста
брюссельская Kapusta
briussel'skaia.
SPANISH : Repollo de Bruselas, Col de Bruselas.
SWEDISH : Brysselkål.
SYNONYM(S) : Brassica oleracea L. convar. acephala (DC.) Alef. var. gongylodes L., Brassica oleracea L. var. gongylodes L.
AFRIKAANS : Knolkool.
CHINESE : Cai tou, Jie lan tou, Gai lan tou, Qiu gan lan, Qiu jing gan lan, Pie lan, Bo lan.
DANISH : Kålrabi, Kaalrabi, Knudekål, Glaskålrabi.
DUTCH : Koolrabi, Bladkoolachtigen.
ENGLISH : Kohlrabi, Turnip-stemmed cabbage, Hungarian turnip, Cabbage turnip (USA).
ESTONIAN : Nuikapsas.
FINNISH : Kyssäkaali.
FRENCH : Chou-rave, Chou rave, Chou navet.
GERMAN : Kohlrabi, Rübkohl (Switzerland).
HUNGARIAN : Karalábé.
ITALIAN : Cavolo rapa.
JAPANESE : Kyuukei kanran, Kuki kanran, Koorurabii, Kabu kanran, Kabura habotan, Ryukyu kanran.
NORWEGIAN : Knutekål.
POLISH : Kalarepa.
PORTUGUESE : Couve rábano, Couve nabo.
RUSSIAN : Кольраби Kol'rabi.
SPANISH : Col rábano, Coli rábano, Colirrábano, Colinabo.
SWEDISH : Kålrabbi.
CHINESE : Yi da li jie lan, Qing hua cai, Nen jing hua ye cai, Ying hua gan lan, Jie cai hua (Cantonese gaai choi fa), Xi lan hua (Cantonese sai lan fa), Yang ye cai hua.
DUTCH : Brocoli.
ENGLISH : Broccoli, Winter cauliflower.
ESTONIAN : Asparkapsas.
FINNISH : Parsakaali.
FRENCH : Chou brocoli.
GERMAN : Brokkoli.
ITALIAN : Cavolo broccolo.
JAPANESE : Burokkori.
PORTUGUESE : Brócolos (Brazil), Bróculos.
RUSSIAN : Брокколи Brokkoli, Капуста спаржевая Kapústa sparzhevaia.
SPANISH : Brócoli, Bróculi, Brécol.
Brassica oleracea L. (Italica Group -
Albida Subgroup)
Brassica oleracea L. convar. botrytis (L.) Alef. var. italica f. albida
ENGLISH : White sprouting broccoli .
Brassica oleracea L. (Italica Group -
Cymosa Subgroup)
SYNONYM(S) : Brassica oleracea L. convar. botrytis (L.) Alef. var. italica f. cymosa
ENGLISH : Green sprouting broccoli, Calabrese broccoli Sprouting broccoli, Asparagus broccoli.
ESTONIAN : Asparkapsas.
FRENCH : Brocoli à jets.
GERMAN : Spargelkohl, Sprossenbrokkoli.
POLISH : Brokul.
SPANISH : Brocoli de yemas.
SYNONYM(S) : Brassica oleracea L. convar. botrytis (L.) Alef. var. italica f. flava
ENGLISH : Yellow sprouting broccoli .
SYNONYM(S) : Brassica oleracea L. convar. botrytis (L.) Alef. var. italica f. italica
ENGLISH : Purple sprouting broccoli, Sicilian purple sprouting broccoli .
SYNONYM(S) : Brassica oleracea L. var. medullosa Thell., Brassica oleracea L. convar. acephala (DC.) Alef. var. medullosa Thell., Brassica oleracea L.var.acephala lævis (EURODICAUTOM)
CHINESE : Si liao wu tou gan lan.
DANISH : Hvid foderkål, Fodermarvkaal, Foderkål, Fodermarvkål, Marvkål.
DUTCH : Mergkool, Witte Mergkool, Voederkool, Voederzomerkool.
ENGLISH : Marrow-stem kale, Marrow kale, Marrow-stemmed kale.
FINNISH : Rehuydinkaali, Rehukaali.
FRENCH : Chou moëllier, Chou moëllier blanc, Chou fourrager.
GERMAN : Markkohl, Markstammkohl, Futterkohl.
HUNGARIAN : Marhakáposzta.
ITALIAN : Cavolo Mellier bianco, Cavolo a midollo, Cavolo da foraggio.
JAPANESE : Marookeeru, Maroukeeru.
NORWEGIAN : Formargkål.
PORTUGUESE : Couve cavaleiro, Couve forrageira, Couve-repolho branca.
SPANISH : Col meollosa, Col caballar, Col medular , Col forrajera, Col forrajera blanca, Col de meollo (All these need checking).
SWEDISH : Fodermärgkål.
SYNONYM(S) : Brassica oleracea L. var. medullosa Thell. f. rubra
DANISH : Roed foderkål, Roed foderkaal.
DUTCH : Rode mergkool.
ENGLISH : Red marrow-stemmed kale.
FRENCH : Chou moëllier rouge.
ITALIAN : Cavolo mellier rosso, Cavolo da foraggio rosso.
JAPANESE : Aka marookeeru.
PORTUGUESE : Couve-repolho vermelha, Couve forrageira vermelha.
SPANISH : Col meollosa roja, Col forrajera roja.
ENGLISH : Dwarf kale, Bush kale, Ornamental kale.
FRENCH : Chou frisé nain.
SYNONYM(S) : Brassica oleracea L. convar. acephala (DC.) Alef. var. palmifolia (L.) Schulz, Brassica oleracea L. var. palmifolia DC.
ENGLISH : Palm cabbage, Palm-tree kale.
FRENCH : Chou palmier.
GERMAN : Palmkohl.
ITALIAN : Cavolo palmizio.
ENGLISH : Palm cabbage, Italian kale.
FRENCH : Chou palmier, Chou noir, Chou noir de Toscane, Chou lacinié.
GERMAN : Palmkohl, Italienischer Palmkohl, Italienischer Kohl.
ITALIAN : Cavolo nero, Cavolo palmizio, Broccolo palmizio, Broccolo toscano, Broccolo palmizio di Toscana, Cavolo laciniato.
We have provisionally placed this well known cultivar into three different groups (viridis, sabellica and palmifolia). It is not exactly clear which group it should belong to. It may even have been a sub-variety of the var. bullata in the past. What is sure is that it belongs to the subsp. acephala.
SYNONYM(S) : Brassica oleracea L. convar. acephala (DC.) Alef. var. arborea
DANISH : Kokål, Kokaal.
ENGLISH : Giant Jersey kale, Walking-stick cabbage, Jersey kale, Palm-tree kale.
FRENCH : Chou de Jersey.
GERMAN : Palmkohl.
ITALIAN : Cavolo palmizio.
SYNONYM(S) : Brassica oleracea L. var. ramosa DC.
CHINESE : Qian tou gan lan, Si liao gan lan.
ENGLISH : Thousand-head kale, Perpetual kale, Branching cabbage, Perennial kale, Branching bush kale, Branching kale, Leaf and spear kale, Siberian kale.
FRENCH : Chou cavalier, Chou branchu.
GERMAN : Strauchkohl, Staudenkohl , Tausendkopfkohl.
PORTUGUESE : Couve cavaleiro.
SPANISH : Col caballar.
ENGLISH : Russian red kale, Canadian broccoli.
Wrong classification. 'Russian Red' belongs to Brassica napus L. (Pabularia Group).
SYNONYM(S) : Brassica oleracea L. var. sabauda L., Brassica oleracea L. cv. gr. Sabauda
DANISH : Savojkål, Savoykål
DUTCH : Savooiekool.
ENGLISH : Savoy cabbage.
FINNISH : Kurttukaali.
FRENCH : Chou de Milan, Chou de Savoie, Chou cloqué, Chou frisé.
GERMAN : Wirsing, Wirsingkohl, Welschkohl.
GREEK : Κραμπολάχανο Krambolahano.
ITALIAN : Cavolo verza.
JAPANESE : Chirimen kanran.
PORTUGUESE : Couve crespa, Couve de Sabóia, Couve lombarda, Couve de Milão.
RUSSIAN : Капуста савойская Kapusta savoiskaia.
SPANISH : Col de Saboya, Col de Milán, Berza de Saboya.
SYNONYM(S) : Brassica oleracea L. convar. acephala (DC.) Alef. var. fimbriata L., Brassica oleracea L. var. sabellica L., Brassica oleracea L. var. acephala f. crispa
DANISH : Grønkål.
DUTCH : Boerenkool.
ENGLISH : Borecole (UK), Curly kale, Kitchen kale, Scotch kale (UK), Siberian kale.
FINNISH : Lehtikaali.
FRENCH : Chou cavalier frisé, Chou frisé, Chou lacinié, Chou d'aigrette ?
GERMAN : Krausblättriche Grünkohl, Krauskohl.
ITALIAN : Cavolo riccio.
JAPANESE : Hagoromo botan, Hagoromo kanran, Keeru.
POLISH : Jarmuz.
PORTUGUESE : Couve frisada, Couve galega.
RUSSIAN : Капуста курчавая Kapusta kurchavaia.
SPANISH : Col crespa, Berza col.
SYNONYM(S) : Brassica oleracea L. (Sabellica Group) 'Laciniato'
ENGLISH : Palm cabbage, Italian kale.
FRENCH : Chou palmier, Chou noir, Chou noir de Toscane, Chou lacinié.
GERMAN : Palmkohl, Italienischer Palmkohl, Italienischer Kohl.
ITALIAN : Cavolo nero, Cavolo palmizio, Broccolo palmizio, Broccolo toscano, Broccolo palmizio di Toscana, Cavolo laciniato, Cavolo 'Nero di Toscana'.
We have provisionally placed this well known cultivar into three different groups (viridis, sabellica and palmifolia). It is not exactly clear which group it should belong to. It may even have been a sub-variety of the var. bullata in the past. What is sure is that it belongs to the subsp. acephala.
Photograph at Anseme, Italy.
SYNONYM(S) : Brassica oleracea L. var. viridis L., Brassica oleracea L. (Acephala Group), Brassica oleracea L. convar. acephala (DC.) Alef.
AFRIKAANS : Boerkool.
CHINESE : Wu tou gan lan, Si liao gan lan.
CROATIAN : Kelj lisnati.
DANISH : Foderkål.
DUTCH : Boerenkool, Voederkool.
ENGLISH : Kale, Fodder kale, Cow cabbage (UK), Collards (USA), Tall kale, Tree kale, Tree cabbage.
ESTONIAN : Söödakapsas.
FINNISH : Rehuydinkaali, Rehukaali.
FRENCH : Chou cavalier, Chou vert, Chou fourrager.
GERMAN : Grünkohl, Federkohl, Futterkohl, Blattkohl, Blätterkohl, Kuhkohl.
ITALIAN : Cavolo da foraggio, Cavolo da foglia.
JAPANESE : Keeru, Habotan, Ryokuyo kanran ?
PORTUGUESE : Couve forrageira.
RUSSIAN : Капуста зеленая Kapusta
zelenaia
.
SPANISH : Berza, Col forrajera.
SYNONYM(S) : Brassica oleracea L. (Viridis Group) 'Laciniato'
ENGLISH : Palm cabbage, Italian kale.
FRENCH : Chou palmier, Chou noir, Chou noir de Toscane, Chou lacinié.
GERMAN : Palmkohl, Italienischer Palmkohl, Italienischer Kohl.
ITALIAN : Cavolo nero, Cavolo palmizio, Broccolo palmizio, Broccolo toscano, Broccolo palmizio di Toscana, Cavolo laciniato, Cavolo 'Nero di Toscana'.
We have provisionally placed this well known cultivar into three different groups (viridis, sabellica and palmifolia). It is not exactly clear which group it should belong to. It may even have been a sub-variety of the var. bullata in the past. What is sure is that it belongs to the subsp. acephala.
Photograph at Anseme, Italy.
ENGLISH : Wild cabbage.
FRENCH : Chou sauvage.
Contributors to this page (Personal communication) : Alfredo Rocha, Akiko Mundy, Takako Asaoka, Orarat Mongkolporn, Roger Spencer.
Date created: 05 / 07 / 1995
Last modified: 15 / 10 / 2007
Authorised by Prof. Snow Barlow
Access: No restriction
Copyright © 1995 - 2000, The University of Melbourne.
Maintained by: Michel H. Porcher,
Disclaimer